说明教父教母 Erläuterung von Paten und Patinnen shuōmíng jiàofù jiàomǔ

Dialoge

Dialoge 1

中文

小明:王叔叔,您和李阿姨今天来我家做客,真是太荣幸了!
王叔叔:哈哈,哪里哪里,我们也很高兴能来参加小明的周岁宴。
李阿姨:是啊,看着小明一天天长大,我们也很欣慰。
小明妈妈:谢谢你们能来,你们就是小明的教父教母,以后还请多多关照。
王叔叔:应该的,应该的,我们一定会尽力照顾小明的。

拼音

xiaoming:wang shushu,nin he li ayi jintian lai wo jia zuo ke,zhen shi tai rongxing le!
wang shushu:haha,na li na li,women ye hen gao xing neng lai canjia xiaoming de zhousui yan。
li ayi:shi a,kanzhe xiaoming yitian yitian zhangda,women ye hen xinwei。
xiaoming mama:xiexie nimen neng lai,nimen jiushi xiaoming de jiaofu jiaomu,yi hou hai qing duoduo guanzhao。
wang shushu:yinggai de,yinggai de,women yi ding hui jinli zhaogu xiaoming de。

German

Xiaoming: Wang Shushu, Sie und Li Yīāi sind heute zu Besuch bei uns zu Hause, das ist eine große Ehre!
Wang Shushu: Haha, wo, wo, wir freuen uns auch sehr, Xiaomings einjährigem Geburtstagsfest beizuwohnen.
Li Yīāi: Ja, wir freuen uns auch, wie Xiaoming Tag für Tag größer wird.
Xiaomings Mutter: Danke, dass ihr gekommen seid, ihr seid Xiaomings Pate und Patin, und wir bitten euch um eure Hilfe in der Zukunft.
Wang Shushu: Gerne, gerne, wir werden unser Bestes tun, um auf Xiaoming aufzupassen.

Häufige Ausdrücke

教父教母

jiàofù jiàomǔ

Pate und Patin

Kultureller Hintergrund

中文

在中国文化中,教父教母通常指在孩子出生或洗礼时,由亲朋好友担任的类似于西方教父教母的角色,但没有宗教仪式。他们会对孩子的成长给予一定的帮助和指导,并承担一定的责任。

教父教母的称谓比较正式,通常在正式场合使用。在非正式场合,可以根据亲疏关系称呼为叔叔阿姨或其他亲密的称谓。

拼音

zai zhongguo wenhua zhong,jiaofu jiaomu tongchang zhi zai haizi chusheng huo xili shi,you qinpeng haoyou danren de leisi yu xifang jiaofu jiaomu de jiaose,dan meiyou zongjiao yishi。tamen hui dui haizi de chengzhang jiyu yiding de bangzhu he zhidao,bing chengdan yiding de zeren。 jiaofu jiaomu de chengwei bijiao zhengshi,tongchang zai zhengshi changhe shiyong。zai feizhengshi changhe,keyi genju qinshu guanxi chengwei wei shushu ayi huo qita qinmi de chengwei。

German

In der chinesischen Kultur bezeichnen „Gotte und Pate“ in der Regel Personen, die von Freunden und Verwandten bei der Geburt oder Taufe eines Kindes ernannt werden, ähnlich wie die westlichen „Godfather“ und „Godmother“, ohne jedoch eine religiöse Zeremonie. Sie unterstützen und begleiten das Kind auf seinem Weg und übernehmen gewisse Verantwortung.

Die Bezeichnung „Gotte und Pate“ ist formeller und wird in der Regel bei formellen Anlässen verwendet. Bei informellen Anlässen können je nach Vertrautheit andere, vertrautere Anredeformen verwendet werden, wie z.B. Onkel und Tante.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

我们很荣幸能成为小明的教父教母,我们会尽己所能地帮助他健康快乐地成长。

承蒙各位厚爱,我们愿意担当此重任,为小明的未来保驾护航。

拼音

women hen rongxing neng chengwei xiaoming de jiaofu jiaomu,women hui jinji suo neng de bangzhu ta jiankang kuai le de chengzhang。 chengmeng gewei houai,women yuanyi dan dang ci zhongren,wei xiaoming de weilai baojia huhang。

German

Wir fühlen uns geehrt, die Paten von Xiaoming zu sein, und werden unser Bestes tun, um ihn auf seinem Weg zu einem gesunden und glücklichen Leben zu begleiten.

Wir nehmen diese Aufgabe dankenswerterweise an und werden Xiaomings Zukunft beschützen und unterstützen.

Kulturelle Tabus

中文

选择教父教母时,应避免选择与家庭关系过于疏远的人,或有不良记录的人。避免在公开场合谈论教父教母的个人隐私。

拼音

xuanze jiaofu jiaomu shi,ying bimian xuanze yu jiating guanxi guoyuguoyuan de ren,huo you buliang jilu de ren。bimian zai gongkai changhe tanlun jiaofu jiaomu de geren yinshi。

German

Bei der Auswahl von Paten und Patinnen sollte man Personen vermeiden, die zu wenig mit der Familie verbunden sind oder einen schlechten Ruf haben. Man sollte es vermeiden, die Privatsphäre der Paten und Patinnen öffentlich zu besprechen.

Schlüsselpunkte

中文

选择教父教母通常在孩子出生后不久或孩子举行洗礼仪式时进行,教父教母的年龄和身份没有严格的限制,主要取决于家庭的传统和习俗,以及与教父教母之间的关系。选择时应考虑人品和责任心,确保他们能够对孩子的成长给予良好的引导和帮助。

拼音

xuanze jiaofu jiaomu tongchang zai haizi chusheng hou bujiu huo haizi ju xing xili yishi shi jinxing,jiaofu jiaomu de nianling he shenfen meiyou yange de xianzhi,zhuyao diquyu yu jiating de chuantong he xisu,yiji yu jiaofu jiaomu zhijian de guanxi。xuanze shi ying kaolü renpin he zerenxin,quebao tamen nenggou dui haizi de chengzhang jiyu lianghao de yindaoh e bangzhu。

German

Die Auswahl der Paten und Patinnen erfolgt in der Regel kurz nach der Geburt des Kindes oder bei der Taufe. Es gibt keine strengen Alters- oder Statusbeschränkungen, die Wahl richtet sich nach den familiären Traditionen und Gepflogenheiten sowie der Beziehung zu den Paten und Patinnen. Wichtig sind dabei Charakter und Verantwortungsbewusstsein, um sicherzustellen, dass die Paten und Patinnen das Kind positiv auf seinem Lebensweg begleiten können.

Übungshinweise

中文

角色扮演:你和朋友模拟选择教父教母的场景,练习如何表达感谢和请求。

情景模拟:模拟教父教母参加孩子的生日派对,并与其他家庭成员互动。

口语表达:用不同的语气表达对教父教母的感激之情。

拼音

juesese ban yan:ni he pengyou moni xuanze jiaofu jiaomu de changjing,lianxi ruhe biaoda ganxie he qingqiu。 qingsing moni:moni jiaofu jiaomu canjia haizi de shengri paidui,bing yu qita jiating chengyuan hudong。 kouyu biaoda:yong bu tong de yuqi biaoda dui jiaofu jiaomu de gangjie zhiqing。

German

Rollenspiel: Simulieren Sie mit einem Freund die Situation der Auswahl von Paten und Patinnen und üben Sie, wie man Dankbarkeit und Bitten ausdrückt.

Szenariosimulation: Simulieren Sie die Teilnahme der Paten und Patinnen an der Geburtstagsfeier eines Kindes und interagieren Sie mit anderen Familienmitgliedern.

Mündliche Äußerung: Drücken Sie Ihre Dankbarkeit gegenüber den Paten und Patinnen mit verschiedenen Stimmungen aus.