说门牌地址 Adressen nennen shuō ménpái dìzhǐ

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:请问,这是XX路XX号吗?
B:是的,请问您找谁?
A:我找王先生。
B:王先生?请稍等,我帮您看一下。 (片刻后) 王先生住在三单元502室。
A:谢谢您!
B:不客气。

拼音

A:Qǐngwèn, zhè shì XX lù XX hào ma?
B:Shì de, qǐngwèn nín zhǎo shuí?
A:Wǒ zhǎo Wáng xiānsheng.
B:Wáng xiānsheng? Qǐng shāo děng, wǒ bāng nín kàn yīxià. (piànkè hòu) Wáng xiānsheng zhù zài sān dānyuán 502 shì.
A:Xièxie nín!
B:Bù kèqì.

German

A: Ist das hier die Nummer XX, XX Straße?
B: Ja, wen suchen Sie?
A: Ich suche Herrn Wang.
B: Herrn Wang? Einen Moment bitte, ich schaue nach. (kurze Pause) Herr Wang wohnt in Gebäude 3, Wohnung 502.
A: Vielen Dank!
B: Gern geschehen.

Dialoge 2

中文

A:请问XX小区几号楼?
B:您找谁啊?
A:我找李阿姨,她说她住在XX小区3号楼。
B:哦,李阿姨住在3号楼2单元101室。
A:谢谢您!

拼音

A:Qǐngwèn XX xiǎoqū jǐ hào lóu?
B:Nín zhǎo shuí a?
A:Wǒ zhǎo Lǐ āyí, tā shuō tā zhù zài XX xiǎoqū 3 hào lóu.
B:Ó, Lǐ āyí zhù zài 3 hào lóu 2 dānyuán 101 shì.
A:Xièxie nín!

German

A: In welchem Gebäude befindet sich die Wohnanlage XX?
B: Wen suchen Sie denn?
A: Ich suche Frau Li, sie sagte, sie wohnt in Gebäude XX der Wohnanlage XX.
B: Ah, Frau Li wohnt in Gebäude 3, Treppenhaus 2, Wohnung 101.
A: Vielen Dank!

Häufige Ausdrücke

门牌号码

ménpái hàomǎ

Hausnummer

Kultureller Hintergrund

中文

中国大陆的门牌号码通常由街道名称、门牌号码组成,楼层和单元号可能也会包含在内。有些地区可能采用更详细的地址标识方法。

在农村地区,门牌号码可能不规范,甚至没有门牌号码。

询问门牌号码时,一般使用礼貌用语,如“请问……”、“不好意思……”等。

拼音

Zhōngguó dàlù de ménpái hàomǎ tōngcháng yóu jiēdào míngchēng、ménpái hàomǎ zǔchéng,lóucéng hé dānyuánhào kěnéng yě huì bāohán zài nèi。Yǒuxiē dìqū kěnéng cǎiyòng gèng xìzé de dìzhǐ biāoshì fāngfǎ。

Zài nóngcūn dìqū,ménpái hàomǎ kěnéng bù guīfàn,shènzhì méiyǒu ménpái hàomǎ。

Xúnwèn ménpái hàomǎ shí,yībān shǐyòng lǐmào yòngyǔ,rú“qǐngwèn……”、“bù hǎoyìsi……” děng。

German

In Deutschland werden Hausnummern üblicherweise zusammen mit der Straßenadresse verwendet. Die Nummerierung beginnt oft mit 1 und erhöht sich fortlaufend.

In ländlichen Gebieten kann die Hausnummerierung unregelmäßiger sein.

Höfliche Anredeformen, wie 'Entschuldigen Sie' oder 'Bitte', sind üblich, wenn man nach einer Hausnummer fragt.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

请您再说一次您的地址,以便我确认。

请问您的具体地址是?

为了确保准确,请您提供详细地址。

拼音

Qǐng nín zài shuō yīcì nín de dìzhǐ,yǐbiàn wǒ quèrèn。

Qǐngwèn nín de jùtǐ dìzhǐ shì?

Wèile quèbǎo zhǔnquè,qǐng nín tígōng xiángxì dìzhǐ。

German

Bitte wiederholen Sie Ihre Adresse noch einmal, damit ich sie verifizieren kann.

Könnten Sie bitte Ihre genaue Adresse angeben?

Um die Genauigkeit zu gewährleisten, geben Sie bitte Ihre vollständige Adresse an.

Kulturelle Tabus

中文

在一些偏远地区,人们对地址的描述可能不够准确,或者使用一些非正式的表达方式。

拼音

Zài yīxiē piānyuǎn dìqū,rénmen duì dìzhǐ de miáoshù kěnéng bùgòu zhǔnquè,huòzhě shǐyòng yīxiē fēi zhèngshì de biǎodá fāngshì。

German

In einigen ländlichen Gebieten ist die Beschreibung von Adressen möglicherweise nicht ganz genau oder es werden informelle Ausdrücke verwendet.

Schlüsselpunkte

中文

注意听清对方的问题,并准确地回答。

拼音

Zhùyì tīng qīng duìfāng de wèntí,bìng zhǔnquè de huídá。

German

Achten Sie darauf, die Frage des Gegenübers genau zu verstehen und präzise zu antworten.

Übungshinweise

中文

多与人练习说门牌地址,提高口语表达能力。

可以尝试在不同的场景下练习,例如在模拟场景中练习。

注意发音的准确性,避免歧义。

拼音

Duō yǔ rén liànxí shuō ménpái dìzhǐ,tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

Kěyǐ chángshì zài bùtóng de chǎngjǐng xià liànxí,lìrú zài mǒnǐ chǎngjǐng zhōng liànxí。

Zhùyì fāyīn de zhǔnquèxìng,bìmiǎn qíyì。

German

Üben Sie das Benennen von Adressen oft mit anderen, um Ihre mündliche Ausdrucksfähigkeit zu verbessern.

Versuchen Sie, in verschiedenen Kontexten zu üben, z. B. in simulierten Szenarien.

Achten Sie auf die Genauigkeit Ihrer Aussprache, um Missverständnisse zu vermeiden.