说门牌地址 番地を言う
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:请问,这是XX路XX号吗?
B:是的,请问您找谁?
A:我找王先生。
B:王先生?请稍等,我帮您看一下。 (片刻后) 王先生住在三单元502室。
A:谢谢您!
B:不客气。
拼音
Japanese
A:すみません、ここはXX通りXX番ですか?
B:はい、どなたを探していらっしゃいますか?
A:王さんを探しています。
B:王さんですね?少々お待ちください、確認してみます。(少し後) 王さんは3号棟502号室です。
A:ありがとうございます!
B:どういたしまして。
ダイアログ 2
中文
A:请问XX小区几号楼?
B:您找谁啊?
A:我找李阿姨,她说她住在XX小区3号楼。
B:哦,李阿姨住在3号楼2单元101室。
A:谢谢您!
拼音
Japanese
A:すみません、XX団地は何号棟ですか?
B:どなたを探していらっしゃいますか?
A:李おばあちゃんを探しています。XX団地のXX号棟に住んでいると言っていました。
B:ああ、李おばあちゃんは3号棟の2号棟101号室に住んでいます。
A:ありがとうございます!
よく使う表現
门牌号码
番地
文化背景
中文
中国大陆的门牌号码通常由街道名称、门牌号码组成,楼层和单元号可能也会包含在内。有些地区可能采用更详细的地址标识方法。
在农村地区,门牌号码可能不规范,甚至没有门牌号码。
询问门牌号码时,一般使用礼貌用语,如“请问……”、“不好意思……”等。
拼音
Japanese
日本の住所は、都道府県、市区町村、町名、丁目、番地などで構成されます。番地は、一般的に道路に沿って連続して付番されます。
日本の住所は、英語表記では通常「street address」と呼ばれます。
住所を尋ねる際には、「すみません」や「失礼ですが」など、丁寧な言葉を使うのが一般的です。
高級表現
中文
请您再说一次您的地址,以便我确认。
请问您的具体地址是?
为了确保准确,请您提供详细地址。
拼音
Japanese
住所をもう一度おっしゃってください。確認させていただきます。
正確な住所をお聞かせいただけますか?
正確性を期すため、詳細な住所をご提供ください。
文化禁忌
中文
在一些偏远地区,人们对地址的描述可能不够准确,或者使用一些非正式的表达方式。
拼音
Zài yīxiē piānyuǎn dìqū,rénmen duì dìzhǐ de miáoshù kěnéng bùgòu zhǔnquè,huòzhě shǐyòng yīxiē fēi zhèngshì de biǎodá fāngshì。
Japanese
一部の地方では、住所の表記が正確でない場合や、非公式な表現が用いられることがあります。使用キーポイント
中文
注意听清对方的问题,并准确地回答。
拼音
Japanese
相手の発問をよく聞き、正確に答えるように注意してください。練習ヒント
中文
多与人练习说门牌地址,提高口语表达能力。
可以尝试在不同的场景下练习,例如在模拟场景中练习。
注意发音的准确性,避免歧义。
拼音
Japanese
他人と番地を言う練習をたくさんして、会話力を向上させましょう。
様々な状況で練習してみましょう。例えばシミュレーションされた状況で練習するなどです。
発音の正確性に注意し、誤解がないようにしましょう。