远程办公 Remote Arbeit
Dialoge
Dialoge 1
中文
丽萨:你好,王先生,今天的工作进展如何?
王先生:丽萨你好,今天完成了一个重要的报告,现在正在和法国同事确认一些数据。
丽萨:进展顺利吗?有什么可以帮忙的吗?
王先生:还算顺利,只是时差有点麻烦,法国同事那边现在是晚上,沟通起来不太方便。
丽萨:理解,远程办公确实会遇到时差问题。我们公司内部有一个在线协作工具,你可以试试看,可以方便地进行文件共享和即时沟通。
王先生:哦,太好了!谢谢你,丽萨,我会尝试使用的。
丽萨:不客气,希望对你的工作有所帮助。
拼音
German
Lisa: Hallo, Herr Wang, wie ist der Arbeitsfortschritt heute?
Herr Wang: Hallo Lisa, heute habe ich einen wichtigen Bericht fertiggestellt und bestätige gerade einige Daten mit französischen Kollegen.
Lisa: Läuft alles reibungslos? Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
Herr Wang: Es läuft ziemlich gut, nur die Zeitzonen sind etwas schwierig. Bei den französischen Kollegen ist es jetzt Abend, die Kommunikation ist daher etwas umständlich.
Lisa: Ich verstehe, bei der Telearbeit gibt es tatsächlich Probleme mit der Zeitzone. Wir haben ein internes Online-Kollaborationstool, das Sie ausprobieren können. Es ermöglicht die einfache gemeinsame Nutzung von Dateien und die sofortige Kommunikation.
Herr Wang: Oh, großartig! Danke, Lisa, ich werde es ausprobieren.
Lisa: Gern geschehen, ich hoffe, es hilft Ihnen bei Ihrer Arbeit.
Dialoge 2
中文
German
undefined
Häufige Ausdrücke
远程办公
Homeoffice
Kultureller Hintergrund
中文
远程办公在中国日益普及,但一些传统观念的影响仍然存在,例如一些企业管理者仍然习惯于通过直接观察员工来评估工作效率。
拼音
German
Im Gegensatz zu den USA, wo Homeoffice bereits weit verbreitet ist, ist es in Deutschland erst in den letzten Jahren an Bedeutung gewonnen. Viele Unternehmen sind jedoch noch skeptisch, was die Produktivität betrifft.
Es ist wichtig, die formelle Anrede „Sie“ zu verwenden, es sei denn, eine informelle Beziehung ist bereits etabliert worden.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
高效协同办公
优化工作流程
提升团队凝聚力
跨部门协作
远程会议
拼音
German
Effiziente Zusammenarbeit im Homeoffice
Optimierung von Arbeitsabläufen
Steigerung der Teamkohäsion
Abteilungsübergreifende Zusammenarbeit
Videokonferenzen
Kulturelle Tabus
中文
在与中国同事进行远程办公相关的对话时,避免过于直接地批评或指责,应保持委婉和尊重。
拼音
Zài yǔ zhōngguó tóngshì jìnxíng yuǎnchéng bàngōng xiāngguān de duìhuà shí, bìmiǎn guòyú zhíjiē de pīpíng huò zhǐzé, yīng bǎochí wěi wǎn hé zūnjìng。
German
Bei Gesprächen mit chinesischen Kollegen zum Thema Remote-Arbeit sollten direkte Kritik oder Vorwürfe vermieden werden. Stattdessen sollte man höflich und respektvoll bleiben.Schlüsselpunkte
中文
远程办公的沟通方式,协作工具的选择,工作时间的安排,以及如何平衡工作与生活,这些都是需要重点考虑的因素。
拼音
German
Wichtige Aspekte sind die Kommunikationsmethoden beim Homeoffice, die Auswahl von Kollaborationstools, die Arbeitszeitplanung und die Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben.Übungshinweise
中文
可以多进行角色扮演练习,模拟各种远程办公场景下的对话,例如项目沟通、问题反馈、团队会议等。
可以尝试用不同的语气和表达方式,体会不同场合下的语言运用。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Rollenspiele, um Dialoge in verschiedenen Szenarien im Homeoffice zu simulieren, z. B. Projektkommunikation, Feedback zu Problemen, Teammeetings usw.
Experimentieren Sie mit verschiedenen Sprachstilen und Ausdrucksweisen, um den Sprachgebrauch in unterschiedlichen Kontexten zu verstehen.