远程办公 リモートワーク
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
丽萨:你好,王先生,今天的工作进展如何?
王先生:丽萨你好,今天完成了一个重要的报告,现在正在和法国同事确认一些数据。
丽萨:进展顺利吗?有什么可以帮忙的吗?
王先生:还算顺利,只是时差有点麻烦,法国同事那边现在是晚上,沟通起来不太方便。
丽萨:理解,远程办公确实会遇到时差问题。我们公司内部有一个在线协作工具,你可以试试看,可以方便地进行文件共享和即时沟通。
王先生:哦,太好了!谢谢你,丽萨,我会尝试使用的。
丽萨:不客气,希望对你的工作有所帮助。
拼音
Japanese
リサ:王さん、こんにちは。今日の仕事はいかがですか?
王さん:リサさん、こんにちは。今日は重要なレポートを1つ完成させました。今はフランスの同僚とデータを確認しているところです。
リサ:順調に進んでいますか?何か手伝うことはありますか?
王さん:まあ順調です。ただ時差が少し面倒ですね。フランスの同僚の方は今晩なので、コミュニケーションが少し取りにくいんです。
リサ:分かります。リモートワークでは時差の問題がよくありますね。当社には社内オンラインコラボレーションツールがありますので、使ってみてください。ファイル共有やインスタントコミュニケーションに便利です。
王さん:それは素晴らしいですね!リサさん、ありがとうございます。使ってみます。
リサ:どういたしまして。お仕事のお役に立てれば幸いです。
ダイアログ 2
中文
Japanese
undefined
よく使う表現
远程办公
リモートワーク
文化背景
中文
远程办公在中国日益普及,但一些传统观念的影响仍然存在,例如一些企业管理者仍然习惯于通过直接观察员工来评估工作效率。
拼音
Japanese
中国ではリモートワークが普及しつつありますが、従来の考え方の影響もあり、企業管理者の中には従業員の業務効率を直接観察することで評価する習慣が残っている人もいます。
高級表現
中文
高效协同办公
优化工作流程
提升团队凝聚力
跨部门协作
远程会议
拼音
Japanese
効率的なリモートコラボレーション
ワークフローの最適化
チームの結束強化
部署間連携
ビデオ会議
文化禁忌
中文
在与中国同事进行远程办公相关的对话时,避免过于直接地批评或指责,应保持委婉和尊重。
拼音
Zài yǔ zhōngguó tóngshì jìnxíng yuǎnchéng bàngōng xiāngguān de duìhuà shí, bìmiǎn guòyú zhíjiē de pīpíng huò zhǐzé, yīng bǎochí wěi wǎn hé zūnjìng。
Japanese
中国の同僚とリモートワークに関する会話をする際は、直接的な批判や非難を避け、丁寧で敬意を払うようにしましょう。使用キーポイント
中文
远程办公的沟通方式,协作工具的选择,工作时间的安排,以及如何平衡工作与生活,这些都是需要重点考虑的因素。
拼音
Japanese
リモートワークにおけるコミュニケーション方法、コラボレーションツールの選択、勤務時間の設定、仕事と生活のバランスなどが重要な考慮事項です。練習ヒント
中文
可以多进行角色扮演练习,模拟各种远程办公场景下的对话,例如项目沟通、问题反馈、团队会议等。
可以尝试用不同的语气和表达方式,体会不同场合下的语言运用。
拼音
Japanese
様々なリモートワークの場面を想定したロールプレイングを行い、プロジェクトのコミュニケーション、問題のフィードバック、チーム会議など、様々なシチュエーションでの会話を練習しましょう。
異なるトーンや表現方法を試してみて、それぞれの状況に応じた言葉遣いを理解しましょう。