一丝不挂 naked
Explanation
一丝不挂,原指佛教用语,形容人毫无牵挂,后来用来形容人赤身裸体。
Sī bù guà, originally a Buddhist term, describes a person without any worries. Later, it was used to describe a person who is naked.
Origin Story
从前,有一个穷苦的农民叫张三,他生活十分贫困,常常衣衫褴褛,有时甚至连一件像样的衣服都没有。有一天,张三到集市上卖菜,正好遇上了一位富商,富商见张三穿着破烂,便嘲笑他:“你这人怎么这么穷,连一件像样的衣服都没有?”张三听了,尴尬地笑了笑说:“我本来是想穿衣服的,可是我连买衣服的钱都没有啊。”富商听了,哈哈大笑,指着张三说:“你真是太可怜了,一丝不挂的,连一件衣服都买不起。”张三听了,羞愧地低下头,他心想:我虽然穷,但我也不想一丝不挂啊。
Once upon a time, there was a poor farmer named Zhang San who lived a very impoverished life. He was often dressed in rags and sometimes didn't even have a decent piece of clothing. One day, Zhang San went to the market to sell vegetables and happened to meet a wealthy merchant. The merchant saw Zhang San dressed in tatters and mocked him,
Usage
这个成语主要用来形容人赤身裸体,通常用于讽刺或贬义,有时也用于强调人的贫困或无助。
This idiom is mainly used to describe a person who is naked, usually in a sarcastic or derogatory way. Sometimes it is also used to emphasize a person's poverty or helplessness.
Examples
-
他浑身上下没有穿一件衣服,一丝不挂地站在那里。
ta hun shen shang xia mei you chuan yi jian yi fu, yi si bu gua de zhan zai na li.
He stood there naked, without a single piece of clothing on.
-
她为了救孩子,一丝不挂地跳进了冰冷的河水里。
ta wei le jiu hai zi, yi si bu gua de tiao jin le bing leng de he shui li.
She jumped into the icy river naked to save the child.