一手包办 To take everything in hand
Explanation
一手包办是指一个人独自负责所有事情,不让别人插手。
"To take everything in hand" means that one person takes on all the tasks alone and does not allow anyone else to interfere.
Origin Story
在一个偏僻的小村庄里,住着一个名叫老王的人。老王性格固执,凡事喜欢亲力亲为,总是喜欢一手包办。有一天,村里要举办一场盛大的节日庆典,老王便自告奋勇地揽下了所有的筹备工作。他一个人忙前忙后,从场地布置到节目安排,再到物资采购,样样都要亲力亲为,一刻也不肯休息。村民们看老王如此辛苦,都劝他不要太累,可以分担一些任务,可老王却固执地认为,只有自己才能把事情做好。最终,老王因为过度劳累,病倒了,庆典活动也因此被迫推迟。
In a remote village, there lived a man named Wang. Wang was stubborn and liked to do everything himself, he always liked to take everything in hand. One day, the village was going to hold a grand festival celebration, and Wang volunteered to take on all the preparations. He worked tirelessly, from the layout of the venue to the program arrangement, to the procurement of materials, everything he did personally, he did not rest for a moment. The villagers saw how hard Wang was working and advised him not to be too tired, he could share some tasks, but Wang insisted that only he could do things right. In the end, Wang collapsed from exhaustion, and the celebration had to be postponed.
Usage
这个成语常用于讽刺一个人喜欢控制所有事情,不信任别人,不善于合作。
This idiom is often used to satirize someone who likes to control everything, does not trust others, and is not good at cooperating.
Examples
-
他一个人包办了所有事情,其他人什么也做不了。
tā yī gè rén bāo bàn le suǒ yǒu shì qíng, qí tā rén shén me yě zuò bu liǎo.
He took charge of everything by himself, and no one else could do anything.
-
这场活动的所有事宜都由他一手包办,真是辛苦他了!
zhè chǎng huó dòng de suǒ yǒu shì yí dōu yóu tā yī shǒu bāo bàn, zhēn shì xīn kǔ tā le!
He handled all the arrangements for this event himself, he really worked hard!
-
他总是喜欢一手包办,从来不相信别人。
tā zǒng shì xǐ huan yī shǒu bāo bàn, cóng lái bù xiāo xìn bié rén.
He always likes to take charge and never trusts anyone.