一手包办 Prendere tutto in mano
Explanation
一手包办是指一个人独自负责所有事情,不让别人插手。
"Prendere tutto in mano" significa che una persona si assume tutti i compiti da sola e non consente a nessun altro di interferire.
Origin Story
在一个偏僻的小村庄里,住着一个名叫老王的人。老王性格固执,凡事喜欢亲力亲为,总是喜欢一手包办。有一天,村里要举办一场盛大的节日庆典,老王便自告奋勇地揽下了所有的筹备工作。他一个人忙前忙后,从场地布置到节目安排,再到物资采购,样样都要亲力亲为,一刻也不肯休息。村民们看老王如此辛苦,都劝他不要太累,可以分担一些任务,可老王却固执地认为,只有自己才能把事情做好。最终,老王因为过度劳累,病倒了,庆典活动也因此被迫推迟。
In un villaggio remoto, viveva un uomo di nome Wang. Wang era testardo e amava fare tutto da solo, gli piaceva sempre prendere tutto in mano. Un giorno, il villaggio stava per organizzare una grande festa, e Wang si offrì volontario per occuparsi di tutti i preparativi. Lavorò instancabilmente, dalla disposizione del luogo alla programmazione degli eventi, all'acquisto dei materiali, fece tutto da solo, non si riposò un solo momento. Gli abitanti del villaggio, vedendo quanto lavorava Wang, gli consigliarono di non stancarsi troppo, di delegare alcuni compiti, ma Wang insisteva che solo lui poteva fare le cose per bene. Alla fine, Wang crollò per sfinimento, e la festa dovette essere rinviata.
Usage
这个成语常用于讽刺一个人喜欢控制所有事情,不信任别人,不善于合作。
Questo proverbio viene spesso usato per satireggiare qualcuno che ama controllare tutto, non si fida degli altri e non è bravo a collaborare.
Examples
-
他一个人包办了所有事情,其他人什么也做不了。
tā yī gè rén bāo bàn le suǒ yǒu shì qíng, qí tā rén shén me yě zuò bu liǎo.
Ha fatto tutto da solo, gli altri non potevano fare niente.
-
这场活动的所有事宜都由他一手包办,真是辛苦他了!
zhè chǎng huó dòng de suǒ yǒu shì yí dōu yóu tā yī shǒu bāo bàn, zhēn shì xīn kǔ tā le!
Ha gestito tutti gli aspetti di questo evento da solo, è davvero un lavoratore instancabile!
-
他总是喜欢一手包办,从来不相信别人。
tā zǒng shì xǐ huan yī shǒu bāo bàn, cóng lái bù xiāo xìn bié rén.
Gli piace sempre fare tutto da solo e non si fida di nessuno.