昼夜兼程 travel day and night
Explanation
指白天黑夜不停地赶路,形容旅途的匆忙和速度很快。
It means traveling day and night without stopping; it describes the haste and speed of a journey.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他为了赶去参加一位好友的婚礼,不顾旅途的劳顿,昼夜兼程,马不停蹄地赶路。他骑着一匹枣红色的骏马,一路飞驰,马蹄声声,惊动了路旁的飞鸟走兽。途中,他经过了连绵起伏的山脉,也穿越了奔腾不息的河流。他冒着酷暑严寒,披星戴月地赶路,即使是夜晚,他也点起火把,照亮前方的道路。经过几天的艰辛旅程,他终于到达了目的地,赶上了好友的婚礼,并为好友送上了祝福。
In the Tang Dynasty, there was a poet named Li Bai. In order to attend the wedding of a good friend, he ignored the hardships of the journey and traveled day and night, without stopping. He rode a chestnut-colored steed, galloping all the way. The sound of his hooves startled the birds and animals along the way. Along the way, he crossed rolling mountains and rushing rivers. He braved the scorching heat and severe cold, traveling under the stars and moon. Even at night, he lit torches to light up the path ahead. After several days of arduous journey, he finally reached his destination, caught up with his good friend's wedding, and offered his blessings to his good friend.
Usage
通常作谓语、状语,多用于描写旅途的急迫和速度。
Usually used as a predicate or adverbial modifier, often used to describe the urgency and speed of a journey.
Examples
-
为了赶上会议,他昼夜兼程,终于按时到达了目的地。
wei le gan shang huiyi, ta zhouye jiancheng, zhongyu an shi daoda le mudedi.
In order to catch the meeting, he traveled day and night, and finally arrived on time.
-
他们昼夜兼程地赶路,终于在黎明时分到达了目的地。
tamen zhouye jiancheng de ganlu, zhongyu zai limingshifen daoda le mudedi.
They traveled day and night, and finally arrived at their destination at dawn.