昼夜兼程 viajar dia e noite
Explanation
指白天黑夜不停地赶路,形容旅途的匆忙和速度很快。
Significa viajar dia e noite sem parar; descreve a pressa e a velocidade de uma viagem.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他为了赶去参加一位好友的婚礼,不顾旅途的劳顿,昼夜兼程,马不停蹄地赶路。他骑着一匹枣红色的骏马,一路飞驰,马蹄声声,惊动了路旁的飞鸟走兽。途中,他经过了连绵起伏的山脉,也穿越了奔腾不息的河流。他冒着酷暑严寒,披星戴月地赶路,即使是夜晚,他也点起火把,照亮前方的道路。经过几天的艰辛旅程,他终于到达了目的地,赶上了好友的婚礼,并为好友送上了祝福。
Na dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai. Para comparecer ao casamento de um bom amigo, ele ignorou as dificuldades da jornada e viajou dia e noite sem parar. Ele montou um corcel castanho-avermelhado, galopando todo o caminho. O som de seus cascos assustou os pássaros e animais ao longo do caminho. No caminho, ele cruzou montanhas sinuosas e rios impetuosos. Ele enfrentou o calor escaldante e o frio intenso, viajando sob as estrelas e a lua. Mesmo à noite, ele acendia tochas para iluminar o caminho à frente. Depois de vários dias de viagem árdua, ele finalmente chegou ao seu destino, compareceu ao casamento de seu bom amigo e ofereceu suas bênçãos a seu bom amigo.
Usage
通常作谓语、状语,多用于描写旅途的急迫和速度。
Geralmente usado como predicado ou adjunto adverbial, frequentemente usado para descrever a urgência e a velocidade de uma viagem.
Examples
-
为了赶上会议,他昼夜兼程,终于按时到达了目的地。
wei le gan shang huiyi, ta zhouye jiancheng, zhongyu an shi daoda le mudedi.
Para chegar à reunião a tempo, ele viajou dia e noite, e finalmente chegou na hora.
-
他们昼夜兼程地赶路,终于在黎明时分到达了目的地。
tamen zhouye jiancheng de ganlu, zhongyu zai limingshifen daoda le mudedi.
Eles viajaram dia e noite, e finalmente chegaram ao seu destino ao amanhecer.