有福同享,有难同当 Share weal and woe
Explanation
指在幸福的时候共同分享,在困难的时候共同承担。形容患难与共,互相帮助。
To share happiness and bear hardship together. It describes mutual support and shared fate through thick and thin.
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着两户人家,分别是张家和李家。两家人世代交好,情同手足。张家以务农为生,李家则以打渔为业。一年夏天,一场罕见的洪水袭击了小山村,村里许多房屋被冲毁,庄稼被淹没,村民们损失惨重。张家的农田被洪水彻底淹没,颗粒无收,家里的粮食也都被冲走了,张家人面临着无粮可吃的困境。李家的渔船也被洪水冲毁,再也无法捕鱼维持生计。两家人都遭受了巨大的损失,面临着同样的困境。然而,面对灾难,两家人并没有互相抱怨,互相指责,反而互相帮助,互相支持。张家人主动将仅剩的一些干粮分给李家人,李家人则将自己仅有的一点积蓄分给张家人。两家人一起清理被洪水冲毁的家园,互相鼓励,互相安慰。在接下来的日子里,两家人同心协力,共同重建家园,一起克服困难。他们互相帮助,互相扶持,终于渡过了难关。他们的故事在村里广为流传,成为人们传颂的佳话。
Long ago, in a small mountain village, there lived two families, the Zhang family and the Li family. The two families had been close friends for generations. The Zhang family made their living by farming, while the Li family made their living by fishing. One summer, an unusual flood struck the small mountain village, destroying many houses and crops. The villagers suffered heavy losses. The Zhang family's farmland was completely flooded, leaving them with no food. The Li family's fishing boat was also destroyed, rendering them unable to fish for a living. Both families suffered tremendous losses and faced the same predicament. However, in the face of disaster, the two families did not blame or criticize each other, but instead helped and supported each other. The Zhang family shared their remaining food with the Li family, and the Li family shared their remaining savings with the Zhang family. The two families worked together to clean up their homes and encourage each other. In the days that followed, the two families worked together to rebuild their homes and overcome difficulties. They helped and supported each other, and eventually overcame the crisis. Their story became a legend in the village.
Usage
用于形容朋友之间、家人之间或者同事之间患难与共,同舟共济的精神。
Used to describe the spirit of sharing weal and woe, working together through thick and thin, among friends, family members, or colleagues.
Examples
-
患难见真情,有福同享,有难同当才是真正的朋友。
huàn nàn jiàn zhēn qíng, yǒu fú tóng xiǎng, yǒu nàn tóng dāng cái shì zhēn zhèng de péng you.
True friends share happiness and difficulties together.
-
夫妻本是同林鸟,大难临头各自飞,这种人哪有什么有福同享,有难同当?
fū qī běn shì tóng lín niǎo, dà nàn lín tóu gè zì fēi, zhè zhǒng rén nǎ yǒu shén me yǒu fú tóng xiǎng, yǒu nàn tóng dāng?
A true friend is one who shares your joy and sorrow, not just the joy.