火烧火燎 burning hot
Explanation
形容心里着急或身上热得难受。
Describes feelings of anxiety or intense heat.
Origin Story
盛夏时节,烈日当空,炙烤着大地。一位年轻的书生,为了赶考,急匆匆地赶路。他穿着厚重的长袍,汗水浸透了衣衫,心里更是焦急万分。考试在即,他怕赶不上,又担心自己准备不足。烈日下的道路仿佛在燃烧,他感觉自己像置身于火炉之中,整个人都被烘烤得火烧火燎,心里也如热锅上的蚂蚁般不安。他不停地擦拭汗水,加快脚步,希望能够早日到达考场。
In the height of summer, the sun blazed down, roasting the earth. A young scholar, hurrying to take an important exam, rushed along the road. He wore a heavy long robe, his clothes soaked with sweat, and his heart was filled with anxiety. The exam was imminent, and he feared he would be late, while also worrying about whether he was sufficiently prepared. The road under the scorching sun seemed to burn, making him feel as if he were in a furnace, his whole body baked and his heart like an ant on a hot plate. He constantly wiped away his sweat, quickening his pace, hoping to reach the examination hall as soon as possible.
Usage
常用作定语、宾语;形容心里焦急或身体酷热。
Often used as attributive or objective complement; describes inner anxiety or intense heat.
Examples
-
他焦虑得火烧火燎,坐立不安。
tā jiāolǜ de huǒshāo huǒliáo, zuòlì bù'ān
He was extremely anxious and restless.
-
这天气真是火烧火燎的,让人受不了。
zhè tiānqì zhēnshi huǒshāo huǒliáo de, ràng rén shòu bùliǎo
The weather is extremely hot and unbearable.