王侯将相 Nobles and dignitaries
Explanation
王侯将相指古代的帝王将相,泛指封建社会中位尊、禄厚、权重、势大的贵族。
Ancient emperors, ministers, and generals, generally used to refer to the wealthy and influential nobles of feudal society.
Origin Story
秦朝末年,天下大乱,民不聊生。陈胜吴广起义,喊出了响彻千年的口号:“王侯将相,宁有种乎?”这句话,点燃了无数百姓心中的希望,揭开了反抗暴秦统治的序幕。陈胜吴广率领起义军一路高歌猛进,许多志士仁人纷纷加入,他们浴血奋战,最终推翻了秦朝的残暴统治,建立了新的政权。这个故事告诉我们,王侯将相并非天生就高人一等,只要有理想,有抱负,人人都有机会改变自己的命运,创造属于自己的辉煌。
At the end of the Qin Dynasty, the world was in great chaos, and the people lived in poverty. Chen Sheng and Wu Guang launched an uprising, shouting the millennium-old slogan: "Were nobles and dignitaries born that way?" This sentence ignited the hope in the hearts of countless people and opened the prelude to the rebellion against the tyrannical Qin rule. Chen Sheng and Wu Guang led the rebel army to victory, many righteous people joined them, they fought bloody battles, and finally overthrew the tyrannical rule of the Qin Dynasty and established a new regime. This story tells us that nobles and dignitaries are not naturally superior, as long as they have ideals and aspirations, everyone has the opportunity to change their own destiny and create their own glory.
Usage
王侯将相通常用作主语、宾语或定语,用来指代古代的统治阶级和高级官员。
"King, Hou, Jiang, Xiang" is usually used as a subject, object, or attributive, referring to the ruling class and senior officials in ancient times.
Examples
-
王侯将相,宁有种乎?
wáng hóu jiàng xiàng, níng yǒu zhǒng hū?
Were nobles and dignitaries always of noble birth?
-
历史上那些王侯将相,大多是出身贫寒。
lìshǐ shàng nàxiē wáng hóu jiàng xiàng, dà duō shì chūshēn pín hán
Many historical nobles and dignitaries came from humble backgrounds