王侯将相 Дворяне и сановники
Explanation
王侯将相指古代的帝王将相,泛指封建社会中位尊、禄厚、权重、势大的贵族。
Цари, вельможи, генералы и сановники относятся к правящему классу и высокопоставленным чиновникам древности, которые были знатными людьми с высоким рангом, высокими окладами, властью и влиянием в феодальном обществе.
Origin Story
秦朝末年,天下大乱,民不聊生。陈胜吴广起义,喊出了响彻千年的口号:“王侯将相,宁有种乎?”这句话,点燃了无数百姓心中的希望,揭开了反抗暴秦统治的序幕。陈胜吴广率领起义军一路高歌猛进,许多志士仁人纷纷加入,他们浴血奋战,最终推翻了秦朝的残暴统治,建立了新的政权。这个故事告诉我们,王侯将相并非天生就高人一等,只要有理想,有抱负,人人都有机会改变自己的命运,创造属于自己的辉煌。
В конце китайской династии Цинь мир был в хаосе, и люди жили в нищете. Чэнь Шэн и У Гуан подняли восстание и выкрикнули вековой лозунг: «Разве аристократы и высокопоставленные лица рождаются такими?» Этот лозунг зажег надежду в сердцах многих людей и положил начало восстанию против тиранического правления Цинь. Чэнь Шэн и У Гуан возглавили повстанческую армию, и многие добродетельные люди присоединились к ним. Они сражались ожесточенно и в конце концов свергли тираническое правление Цинь и установили новый режим. Эта история учит нас тому, что аристократы и высокопоставленные лица не рождаются превосходящими. Если у человека есть идеалы и амбиции, у него есть возможность изменить свою судьбу и создать свою собственную славу.
Usage
王侯将相通常用作主语、宾语或定语,用来指代古代的统治阶级和高级官员。
Цари, вельможи, генералы и сановники обычно используются в качестве подлежащего, дополнения или определения, относясь к правящему классу и высокопоставленным чиновникам древности.
Examples
-
王侯将相,宁有种乎?
wáng hóu jiàng xiàng, níng yǒu zhǒng hū?
Разве дворяне и сановники всегда рождались дворянами?
-
历史上那些王侯将相,大多是出身贫寒。
lìshǐ shàng nàxiē wáng hóu jiàng xiàng, dà duō shì chūshēn pín hán
Многие исторические дворяне и сановники происходили из бедных семей