畅所欲言 speak freely
Explanation
指无所顾忌,痛痛快快地表达自己的思想感情。
Means to express one's thoughts and feelings without reservation.
Origin Story
话说唐朝时期,大诗人李白喜欢喝酒,也喜欢交朋友。有一天,他和几个朋友在酒馆里喝酒,大家推杯换盏,兴致勃勃。酒过三巡,李白兴致高昂,便开始畅所欲言,谈论起诗歌创作、人生理想以及他对朝廷的看法。他豪迈奔放,口若悬河,滔滔不绝地讲述着自己心中的想法,朋友们听得津津有味。其中一位朋友,名叫高适,是一位著名的边塞诗人,他平时比较内敛,很少在人前表达自己的想法。然而,在李白的感染下,高适也放下顾虑,畅所欲言,分享了他对边疆生活的见闻和感受,以及他对战争的看法。酒席散去后,李白和高适都感到十分开心,因为他们不仅分享了彼此的想法,也加深了彼此之间的友谊。这个故事告诉我们,朋友之间应该坦诚相待,畅所欲言,才能增进彼此的了解和感情。
During the Tang Dynasty, the great poet Li Bai loved to drink and make friends. One day, he and several friends were drinking in a tavern. After a few rounds of wine, Li Bai was filled with excitement and began to speak freely, discussing poetry creation, life ideals, and his views on the court. One of his friends, Gao Shi, a famous border poet, was usually reserved and rarely expressed his thoughts in public. However, inspired by Li Bai, Gao Shi also let go of his worries and spoke freely, sharing his experiences and feelings about life on the border, as well as his views on war. After the banquet, both Li Bai and Gao Shi felt very happy, because they had not only shared their thoughts, but also deepened their friendship. This story tells us that friends should be honest with each other and speak freely to enhance their understanding and feelings.
Usage
用于形容说话坦率,无所顾忌。常用于会议、座谈等正式场合。
Used to describe speaking frankly and without reservation. Often used in formal settings such as meetings and symposiums.
Examples
-
会议上,大家畅所欲言,各抒己见。
huiyi shang, da jia chang suo yu yan, ge shu ji jian
At the meeting, everyone spoke freely and frankly.
-
这次座谈会,气氛轻松愉快,大家畅所欲言,毫无顾忌。
zhe ci zuotanhui, qifen qingsong yu kuai, da jia chang suo yu yan, hao wu guji
At this symposium, the atmosphere was relaxed and pleasant, and everyone spoke freely and openly without any reservations.
-
他性格开朗,在朋友面前总是畅所欲言。
ta xingge kai lang, zai pengyou mianqian zong shi chang suo yu yan
He has an open personality and always speaks his mind freely among friends