畅所欲言 자유롭게 말하다
Explanation
指无所顾忌,痛痛快快地表达自己的思想感情。
거리낌 없이 자신의 생각과 감정을 표현하는 것을 의미합니다.
Origin Story
话说唐朝时期,大诗人李白喜欢喝酒,也喜欢交朋友。有一天,他和几个朋友在酒馆里喝酒,大家推杯换盏,兴致勃勃。酒过三巡,李白兴致高昂,便开始畅所欲言,谈论起诗歌创作、人生理想以及他对朝廷的看法。他豪迈奔放,口若悬河,滔滔不绝地讲述着自己心中的想法,朋友们听得津津有味。其中一位朋友,名叫高适,是一位著名的边塞诗人,他平时比较内敛,很少在人前表达自己的想法。然而,在李白的感染下,高适也放下顾虑,畅所欲言,分享了他对边疆生活的见闻和感受,以及他对战争的看法。酒席散去后,李白和高适都感到十分开心,因为他们不仅分享了彼此的想法,也加深了彼此之间的友谊。这个故事告诉我们,朋友之间应该坦诚相待,畅所欲言,才能增进彼此的了解和感情。
당나라 시대의 유명한 시인 이백은 술 마시는 것과 친구 사귀는 것을 매우 좋아했습니다. 어느 날, 그는 몇몇 친구들과 술집에서 술을 마시고 있었습니다. 몇 잔의 술을 나눈 후, 이백은 흥분하여 시 창작, 인생관, 그리고 조정에 대한 자신의 견해 등을 자유롭게 이야기하기 시작했습니다. 그의 친구인 고적은 유명한 변방 시인이었지만, 평소에는 조용한 성격이어서 자신의 생각을 공개적으로 표현하는 일이 드물었습니다. 하지만 이백의 영향을 받아 고적도 망설임 없이 자신의 생각을 말하며 변방 생활과 전쟁에 대한 자신의 견해 등을 공유했습니다. 술자리가 끝난 후, 이백과 고적은 모두 매우 행복한 기분이었습니다. 서로의 생각을 공유하고 우정을 깊게 다졌기 때문입니다. 이 이야기는 친구 사이에서는 정직하게 대해주고 자유롭게 의견을 나누는 것이 서로의 이해와 감정을 깊게 하는 데 도움이 된다는 것을 알려줍니다。
Usage
用于形容说话坦率,无所顾忌。常用于会议、座谈等正式场合。
솔직하고 거리낌 없이 말하는 것을 묘사할 때 사용됩니다. 회의나 토론회와 같은 공식적인 자리에서 자주 사용됩니다.
Examples
-
会议上,大家畅所欲言,各抒己见。
huiyi shang, da jia chang suo yu yan, ge shu ji jian
회의에서 모두들 자유롭게 의견을 말했습니다.
-
这次座谈会,气氛轻松愉快,大家畅所欲言,毫无顾忌。
zhe ci zuotanhui, qifen qingsong yu kuai, da jia chang suo yu yan, hao wu guji
이번 토론회에서는 분위기가 편안하고 즐거워서 모두들 거리낌 없이 자신의 생각을 이야기할 수 있었습니다.
-
他性格开朗,在朋友面前总是畅所欲言。
ta xingge kai lang, zai pengyou mianqian zong shi chang suo yu yan
그는 성격이 밝고 친구들 앞에서는 항상 속마음을 털어놓습니다。