白龙鱼服 White Dragon in Fish Clothing
Explanation
比喻帝王或大官吏隐藏身份,改装出行。
This idiom is used to describe a situation where an emperor or high official disguises themselves and travels incognito.
Origin Story
唐朝时期,有一位名叫李世民的皇帝,他为了更好地了解民情,常常会微服私访,深入民间,体察百姓疾苦。有一次,李世民和他的几个大臣们出宫游玩,他们来到一家酒馆,李世民看到这家酒馆里挤满了人,便好奇地走了进去。酒馆里的人都在喝酒聊天,李世民坐下来,也点了一壶酒。他一边喝着酒,一边听着人们聊天,从中了解到了一些百姓的生活状况。李世民发现,百姓的生活都很贫困,他们不仅要交很多税,还要忍受官吏的欺压。李世民听了这些话,心里很不好受,他决心要为百姓做些事。于是,李世民便开始在全国范围内推行一些惠民政策,例如减轻百姓的赋税,打击贪官污吏等等,这些政策都让百姓的生活得到了改善。
During the Tang Dynasty, there was an emperor named Li Shimin. In order to better understand the people's lives, he often disguised himself and traveled incognito, going deep into the countryside to experience the hardships of the people. One time, Li Shimin and his ministers left the palace to go on a tour. They came to a tavern, and Li Shimin, seeing that the tavern was crowded, curiously went inside. The people in the tavern were all drinking and chatting. Li Shimin sat down and ordered a pot of wine. As he drank, he listened to the people chatting, and from that, he learned about the living conditions of the people. Li Shimin discovered that the people's lives were very poor. They not only had to pay many taxes, but they also had to endure the oppression of officials. Li Shimin was heartbroken after hearing this, and he decided to do something for the people. So Li Shimin began to implement a number of pro-people policies across the country, such as reducing taxes on the people, cracking down on corrupt officials, etc. These policies all improved the lives of the people.
Usage
这个成语通常用于比喻帝王或大官吏为了更好地了解民情,而刻意隐藏身份,改装出行。
This idiom is typically used to describe a situation where an emperor or high official disguises themselves and travels incognito in order to better understand the people.
Examples
-
皇帝为了更好地了解民情,常常会白龙鱼服,微服私访。
huang di wei le geng hao de liao jie min qing, chang chang hui bai long yu fu, wei fu si fang.
The emperor would often disguise himself as a commoner to better understand the people.
-
据说这位将军曾白龙鱼服,深入敌营,侦察敌情。
ju shuo zhe wei jiang jun zeng bai long yu fu, shen ru di ying, zhen cha di qing
It is said that this general once disguised himself as a common soldier to infiltrate the enemy camp and scout their movements.