相依为命 depend on each other for life
Explanation
互相依靠着生活,谁也离不开谁。
To rely on each other for life, neither of whom can live without the other.
Origin Story
晋武帝时期,一位名叫李密的官员因祖母年迈体弱,为了尽孝道,放弃了朝廷的官职,在家中悉心照料祖母。他与祖母相依为命,生活虽然清贫,却充满了温情。他写下了著名的《陈情表》,表达了对祖母的孝心和对朝廷的忠诚。这份感人至深的故事流传至今,成为了中华民族孝道文化的重要组成部分。李密的故事告诉我们,孝敬父母是中华民族的传统美德,无论身处何种境地,都应该尽力孝敬父母,珍惜与亲人的相处时光。在现代社会,虽然我们可能面临着各种各样的压力,但是我们依然不能忘记孝敬父母,关爱家人。让我们从李密的故事中汲取力量,传承孝道文化,让我们的社会更加和谐美好。
During the reign of Emperor Wu of Jin, an official named Li Mi, due to his grandmother’s frailty, gave up his court position to wholeheartedly care for her at home. He and his grandmother depended on each other, living a simple yet loving life. He wrote the famous "Statement of Grievances", expressing his filial piety towards his grandmother and loyalty to the court. This deeply touching story is still told today and has become a crucial part of the Chinese filial piety culture. Li Mi’s story teaches us that filial piety is a traditional virtue of the Chinese nation. No matter the circumstances, we should strive to honor our parents and cherish our time with family. In modern society, although we face various pressures, we cannot forget filial piety and family care. Let’s draw strength from Li Mi’s story, inherit filial piety culture, and make our society more harmonious and beautiful.
Usage
用于形容人或事物互相依靠,彼此离不开。
Used to describe people or things relying on each other, being inseparable.
Examples
-
母亲去世后,他和弟弟相依为命,生活十分艰辛。
mǔ qīn qù shì hòu, tā hé dìdì xiāng yī wéi mìng, shēnghuó shífēn jiānxīn
After their mother's death, he and his brother depended on each other for survival, leading a very difficult life.
-
患难与共的他们,多年来相依为命,情同手足。
huàn nàn yǔ gòng de tāmen, duō nián lái xiāng yī wéi mìng, qíng tóng shǒu zú
Having shared hardships together, they depended on each other for many years, as close as brothers.