询谋佥同 unanimous consultation
Explanation
指经过咨询和商议,意见完全一致。形容大家对某件事看法相同,没有异议。
Refers to the complete agreement of opinions after consultation and discussion. It describes that all participants have the same opinion on something and have no objections.
Origin Story
话说大禹治水,为了治理好九州的水患,他日夜操劳,四处奔波。他深知治理水患并非易事,必须集思广益,群策群力。于是,他召集各地的贤臣能吏,共同商讨治水方案。大禹首先阐述了自己的治水主张,然后虚心听取大家的意见,认真分析各种方案的可行性。经过多日的反复商议,与会者们对大禹的治水方案达成了询谋佥同,一致赞同,并纷纷献策,积极参与到治水工作中。最终,在众人的共同努力下,大禹成功地治理了水患,创造了辉煌的业绩。这便是询谋佥同的典故来源。
It is said that Yu the Great, in order to control the floods in the nine provinces, worked day and night and traveled tirelessly. He knew that controlling the floods was not an easy task and that he needed the wisdom of the many and the combined efforts of all. Therefore, he summoned wise ministers and capable officials from all parts of the country to discuss plans for water control together. Yu the Great first expounded his own views on water control, then humbly listened to everyone's opinions, and carefully analyzed the feasibility of various plans. After days of repeated consultations, the participants reached a consensus on Yu's water control plan, unanimously approved it, and offered suggestions one after another, actively participating in the water control work. Finally, with the joint efforts of everyone, Yu the Great successfully controlled the floods and created brilliant achievements. This is the origin of the idiom "Xunmou Qiantong".
Usage
用于书面语,多用于正式场合,形容大家意见一致,没有异议。
Used in written language, mostly in formal occasions, to describe that everyone has the same opinion and there are no objections.
Examples
-
经过反复商议,最终方案得到了大家的询谋佥同。
jingguo fanfu shangyi, zui zhong fang'an dedao le dajia de xunmou qiantong.
After repeated consultations, the final plan was unanimously approved by everyone.
-
这次会议,大家对改革方案询谋佥同,一致同意尽快实施。
zhe ci huiyi, dajia dui gaige fang'an xunmou qiantong, yizhi tongyi jin kuai shi shi
At this meeting, everyone agreed on the reform plan and unanimously agreed to implement it as soon as possible.