酒肉朋友 jiǔròu péngyou drinking buddies

Explanation

指那些只一起吃喝玩乐,而不关心彼此事业或生活的朋友。他们之间的关系缺乏真诚和深度,只停留在享乐的层面。

Refers to friends who only get together to eat and drink, but do not care about each other's careers or lives. Their relationship lacks sincerity and depth, remaining only at the level of enjoyment.

Origin Story

话说在古代某个繁华的城镇,住着一位名叫阿福的年轻公子。阿福家境殷实,性格豪爽,喜欢结交朋友。他经常在城里最好的酒楼宴请宾客,与各种各样的朋友把酒言欢,热闹非凡。他的朋友们,有文人雅士,有江湖豪客,也有商贾富户。他们在一起,吃香的喝辣的,玩乐不休,日子过得逍遥自在。可是,阿福的朋友们,大多是些酒肉朋友,只图享乐,对阿福的事业和生活,漠不关心。有一次,阿福经商失败,欠下巨额债务,朋友们得知消息后,纷纷避而不见,唯恐避之不及,落井下石。只有少数几个真心朋友,伸出援手,帮助他渡过难关。阿福这才明白,真正的朋友,不是那些只顾吃喝玩乐的酒肉朋友,而是那些在危难时刻能够给予帮助,能够同甘共苦的人。从此,阿福改变了自己的交友方式,不再追求酒肉朋友,而是寻找那些真诚可靠的朋友。

huà shuō zài gǔdài mǒu gè fán huá de chéng zhèn zhù zhe yī wèi míng jiào ā fú de nián qīng gōng zi ā fú jiā jìng yīn shí xìng gé háo shuǎng xǐ huan jié jiāo péngyou tā jīng cháng zài chéng lǐ zuì hǎo de jiǔ lóu yàn qǐng bīn kè yǔ gè zhǒng gè yàng de péngyou bǎ jiǔ yán huān rè nào fēi fán tā de péngyou men yǒu wén rén yǎ shì yǒu jiāng hú háo kè yě yǒu shāng jiǎ fù hù tāmen zài yī qǐ chī xiāng de hē là de wán lè bù xiū rì zi guò de xiāo yáo zì zài kěshì ā fú de péngyou men dà duō shì xiē jiǔròu péngyou zhǐ tú xiǎng lè duì ā fú de shìyè hé shēnghuó mò bù guān xīn yǒu yī cì ā fú jīng shāng shībài qiàn xià jù é zhài wù péngyou men dé zhī xiāo xī hòu fēn fēn bì ér bù jiàn wéi kǒng bì zhī bù jí luò jǐng xià shí zhǐ yǒu shǎo shù jǐ gè zhēn xīn péngyou shēn chū yuán shǒu bāng zhù tā dù guò nán guān ā fú cái cèi míng bái zhēn zhèng de péngyou bú shì nà xiē zhǐ gù chī hē wánlè de jiǔròu péngyou ér shì nà xiē zài wēi nàn shí kè néng gòu gěi yǔ bāng zhù néng gòu tóng gān gòng kǔ de rén cóng cǐ ā fú gǎi biàn le zì jǐ de jiāo yǒu fāng shì zài bù zhuī qiú jiǔròu péngyou ér shì xún zhǎo nà xiē zhēn chéng kě kào de péngyou

In an ancient town, there lived a young gentleman named A Fu. He came from a wealthy family, had an open personality, and loved to make friends. He frequently hosted banquets at the city's finest restaurant, drinking and chatting merrily with a variety of friends. His friends included scholars, adventurers, and wealthy merchants. They feasted and drank together, enjoyed themselves, and lived carefree lives. However, most of A Fu's friends were merely drinking buddies, only interested in pleasure, indifferent to A Fu's career and life. One day, A Fu's business failed, and he incurred massive debts. When his friends learned of his misfortune, they disappeared one by one, avoiding him as much as possible, even attempting to make his situation worse. Only a small number of sincere friends offered help and helped him overcome the difficulties. A Fu finally understood that true friends were not those who only focused on eating and drinking, but those who provided assistance and shared hardships and joys in times of crisis. From then on, A Fu changed his approach to making friends, no longer pursuing mere drinking buddies but seeking sincere and reliable companions.

Usage

用作宾语;指只一起吃喝玩乐的朋友。

yòng zuò bīnyǔ zhǐ yī qǐ chī hē wánlè de péngyou

Used as an object; refers to friends who only get together to eat and drink.

Examples

  • 他那些酒肉朋友,只知吃喝玩乐,对他的事业毫无帮助。

    tā nà xiē jiǔròu péngyou zhǐ zhī chīhē wánlè duì tā de shìyè háo wú bāngzhù

    Those drinking buddies of his were only good for eating and drinking, and offered no help to his career.

  • 毕业后,他与大学里的酒肉朋友们渐渐疏远了。

    bìyè hòu tā yǔ dàxué lǐ de jiǔròu péngyou men jiànjiàn shūyuǎn le

    After graduation, he gradually drifted away from his drinking buddies from college.