不通电 No Power bù tōng diàn

Dialogues

Dialogues 1

中文

老王:哎,这电饭煲怎么没反应啊?
老李:是不是没插电?
老王:插了,插座也没问题,其他的电器都能用。
老李:那可能是电饭煲坏了,或者保险丝跳闸了。
老王:唉,真麻烦,看来得修一下或者买个新的了。

拼音

lǎo wáng: āi, zhè diànfàn bāo zěnme méi fǎnyìng a?
lǎo lǐ: shì bùshì méi chā diàn?
lǎo wáng: chā le, chāzuò yě méi wèntí, qítā de diànqì dōu néng yòng.
lǎo lǐ: nà kěnéng shì diànfàn bāo huài le, huòzhě bǎoxiǎnsī tiàozhá le.
lǎo wáng: āi, zhēn máfan, kàn lái děi xiū yīxià huòzhě mǎi gè xīn de le.

English

Old Wang: Hey, this rice cooker isn't working.
Old Li: Did you plug it in?
Old Wang: Yes, the outlet is fine, other appliances work.
Old Li: Then it's probably broken, or a fuse has blown.
Old Wang: Oh, no, that's a hassle. Looks like I need to get it repaired or buy a new one.

Common Phrases

不通电

bù tōng diàn

powerless

Cultural Background

中文

在中国,家用电器出现故障是很常见的,人们通常会先自己检查一下,比如检查插头是否插好,保险丝是否跳闸,然后再考虑送去维修或更换。

拼音

zài zhōngguó, jiāyòng diànqì chūxiàn gùzhàng shì hěn chángjiàn de, rénmen tóngcháng huì xiān zìjǐ jiǎnchá yīxià, bǐrú jiǎnchá chātóu shìfǒu chā hǎo, bǎoxiǎnsī shìfǒu tiàozhá, rán hòu zài kǎolǜ sòng qù wéixiū huò gēnghuàn。

English

In China, it's common for household appliances to malfunction, and people usually check the plug, fuses, and other basic things before considering repair or replacement.

In China, there's a strong emphasis on practicality and resourcefulness in dealing with everyday issues, hence the initial attempt at self-troubleshooting before seeking professional help.

Advanced Expressions

中文

这电器是不是烧坏了?

看来是电路出了问题。

我怀疑是电源适配器坏了。

拼音

zhè diànqì shì bùshì shāo huài le?

kàn lái shì diànlù chū le wèntí.

wǒ huáiyí shì diányuán shìpèiqì huài le。

English

Is this appliance burned out?

It seems there's a problem with the circuit.

I suspect the power adapter is broken.

Cultural Taboos

中文

在询问他人电器故障时,不要用过于强硬或指责的语气,要注意语气委婉。

拼音

zài xúnwèn tārén diànqì gùzhàng shí, bùyào yòng guòyú qiángyìng huò zhǐzé de yǔqì, yào zhùyì yǔqì wěiyuǎn。

English

When inquiring about appliance malfunctions, avoid using a harsh or accusatory tone; be polite and considerate.

Key Points

中文

该场景适用于各种年龄和身份的人,但要注意语气的选择,与长辈或熟人交流时,语气应更委婉。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rén, dàn yào zhùyì yǔqì de xuǎnzé, yǔ chángbèi huò shúrén jiāoliú shí, yǔqì yīng gèng wěiyuǎn。

English

This scenario applies to people of all ages and social standing, but pay attention to your tone of voice. When speaking to elders or acquaintances, use a more polite and softer tone.

Practice Tips

中文

多练习不同语气的表达,例如,在与长辈交流时,可以使用更委婉的语气。

可以尝试模拟实际场景,例如,与朋友或家人一起练习对话。

注意在对话中使用恰当的语气词和助词,以增强表达的自然度。

拼音

duō liànxí bùtóng yǔqì de biǎodá, lìrú, zài yǔ chángbèi jiāoliú shí, kěyǐ shǐyòng gèng wěiyuǎn de yǔqì。

kěyǐ chángshì mónǐ shíjì chǎngjǐng, lìrú, yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí duìhuà。

zhùyì zài duìhuà zhōng shǐyòng qiàdàng de yǔqìcí hé zhùcí, yǐ zēngqiáng biǎodá de zìrándù。

English

Practice different tones of voice, for example, use a more polite tone when speaking with elders.

Try to simulate real-life scenarios, for example, practice the conversation with friends or family members.

Pay attention to using appropriate interjections and particles in the conversation to enhance the naturalness of the expression.