回请礼仪 Return Treat Etiquette
Dialogues
Dialogues 1
中文
甲:李经理,上次您请我吃饭,非常感谢!改天我一定回请您。
乙:客气了,王先生。您太见外了,不用这么麻烦的。
甲:哪里哪里,这是应该的。您看,这周五晚上方便吗?
乙:周五晚上啊……让我看看日程……嗯,周五晚上我倒是没什么安排。
甲:那太好了!我订了个比较私密的餐厅,菜式也比较合您的口味。
乙:那真是太感谢了,王先生,期待周五的晚餐。
拼音
English
A: Manager Li, thank you very much for the dinner last time! I'll definitely treat you to dinner sometime in return.
B: You're too kind, Mr. Wang. Don't be so formal, no need to bother.
A: No, no, it's my pleasure. Are you free this Friday evening?
B: Friday evening... let me check my schedule... Yes, I have nothing planned on Friday evening.
A: That's great! I've booked a more private restaurant, and the dishes will suit your taste.
B: Thank you very much, Mr. Wang, I look forward to dinner on Friday.
Dialogues 2
中文
甲:王总,上次您在酒店宴请我们,非常感谢!我们想回请您吃顿便饭,您看什么时候方便?
乙:好啊!这么客气啊,王总!辛苦了!
甲:哪里,应该的。我们公司最近新开业,想借这个机会跟您好好聊聊。
乙:太好了!那我们定个时间,改天见!
甲:好的,我尽快联系您。
拼音
English
A: Mr. Wang, thank you very much for the dinner at the hotel last time! We would like to treat you to a casual dinner, when are you available?
B: Great! That's really kind of you, Mr. Wang! You've worked hard!
A: No, it's our pleasure. Our company just opened recently and we'd like to take this opportunity to chat with you.
B: That's fantastic! Let's set a time, see you soon!
A: Okay, I'll contact you soon.
Common Phrases
回请
to treat someone in return
便饭
casual dinner
方便
when are you available
Cultural Background
中文
在中国文化中,回请是一种重要的社交礼仪,表示对对方的尊重和感谢。通常情况下,回请的地点和菜式不必过于奢华,但要体现出诚意。
正式场合下,回请应该提前预约,并选择合适的餐厅和菜式;非正式场合下,回请可以比较随意,例如一起吃顿便饭。
拼音
English
In Chinese culture, reciprocating a treat is an important social etiquette that shows respect and gratitude to the other party. Usually, the place and dishes for the return treat don't need to be excessively luxurious, but they should show sincerity.
In formal occasions, the return treat should be booked in advance and a suitable restaurant and dishes should be chosen. In informal occasions, the return treat can be more casual, such as having a casual meal together.
Advanced Expressions
中文
承蒙款待,改日定当回请
不胜感激,定当厚报
感谢盛情,择日登门拜访
恭敬不如从命,那就恭敬不如从命了
拼音
English
I appreciate your hospitality, I will definitely treat you in return another day.
I am very grateful, I will definitely reciprocate your kindness.
I appreciate your generosity, I will visit you another day.
With pleasure, I will definitely visit you.
Cultural Taboos
中文
在回请时,要注意对方的喜好和忌口,避免选择对方不喜欢吃的食物或饮品。另外,也要注意场合和气氛,不要过于喧闹或失礼。
拼音
zài huí qǐng shí,yào zhùyì duìfāng de xǐhào hé jìkǒu,bìmiǎn xuǎnzé duìfāng bù xǐhuan chī de shíwù huò yǐnpǐn。língwài,yě yào zhùyì chǎnghé hé qìfēn,búyào guòyú xuānnào huò shìlǐ。
English
When treating someone in return, pay attention to the other person's preferences and dislikes, and avoid choosing food or drinks that they don't like. Also, pay attention to the occasion and atmosphere, and don't be too noisy or impolite.Key Points
中文
回请的场合主要取决于与对方的关系和之前的宴请规格。关系较亲密或宴请规格较高时,回请应相对隆重;关系一般或宴请规格较低时,回请可以比较随意。无论何种场合,诚意都是最重要的。年龄和身份方面,没有严格限制,根据实际情况而定。常见错误是忽视对方的喜好和忌口,或选择不合适的场合和餐厅。
拼音
English
The occasion for a return treat mainly depends on the relationship with the other person and the scale of the previous treat. If the relationship is closer or the previous treat was more formal, the return treat should be relatively grander; if the relationship is average or the previous treat was less formal, the return treat can be more casual. Regardless of the occasion, sincerity is most important. In terms of age and status, there are no strict limitations, depending on the specific situation. Common mistakes are ignoring the other person's preferences and dislikes, or choosing an inappropriate occasion or restaurant.Practice Tips
中文
反复练习不同情境下的对话,例如正式和非正式场合。
尝试与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际场景。
注意语气和语调的变化,以表达不同的情感和态度。
可以利用录音或录像的方式记录练习过程,以便找出不足之处。
多关注中国文化背景,学习相关的礼仪知识,提升沟通能力。
拼音
English
Practice dialogues in different contexts repeatedly, such as formal and informal occasions.
Try role-playing with friends or family to simulate real-life scenarios.
Pay attention to the changes in tone and intonation to express different emotions and attitudes.
You can use recording or video recording to record the practice process to find shortcomings.
Pay more attention to the Chinese cultural background, learn related etiquette knowledge, and improve communication skills.