男装部试衣 Men's Clothing Fitting Room nánzhuāng bù shìyī

Dialogues

Dialogues 1

中文

顾客:你好,我想试试这件衬衫。
店员:好的,请您到试衣间。尺码合适吗?
顾客:有点紧,还有更大的吗?
店员:有的,请稍等。
顾客:这个尺码正好,谢谢!
店员:不客气,您还需要别的吗?

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, wǒ xiǎng shìshì zhè jiàn chènshān.
Diàn yuán: Hǎo de, qǐng nín dào shìyī jiān. Chǐmǎ héshì ma?
Gùkè: Yǒudiǎn jǐn, hái yǒu gèng dà de ma?
Diàn yuán: Yǒu de, qǐng shāo děng.
Gùkè: Zhège chǐmǎ zhèng hǎo, xièxie!
Diàn yuán: Bù kèqì, nín hái xūyào bié de ma?

English

Customer: Hello, I'd like to try on this shirt.
Salesperson: Sure, please go to the fitting room. Does the size fit?
Customer: It's a bit tight, do you have a larger size?
Salesperson: Yes, please wait a moment.
Customer: This size is perfect, thank you!
Salesperson: You're welcome, do you need anything else?

Common Phrases

试衣间

shìyī jiān

fitting room

Cultural Background

中文

在中国,试衣是购物的常见环节。在试衣前,顾客通常会先询问店员是否有合适的尺码。

讨价还价在中国很常见,尤其是在服装市场等非正式场所。但在大型商场,讨价还价通常不被接受。

拼音

Zài zhōngguó, shìyī shì gòuwù de chángjiàn huánjié. Zài shìyī qián, gùkè tōngcháng huì xiān xúnwèn diànyuán shìfǒu yǒu héshì de chǐmǎ。

tǎojiàhuàjià zài zhōngguó hěn chángjiàn, yóuqí shì zài fúzhuāng shìchǎng děng fēi zhèngshì chǎngsuǒ. Dàn zài dàxíng shāngchǎng, tǎojiàhuàjià tōngcháng bù bèi jiēshòu。

English

In China, trying on clothes is a common part of the shopping experience. Before trying on, customers usually ask the salesperson if there is an appropriate size.

Haggling is common in China, especially in informal settings such as clothing markets. However, haggling is generally not accepted in large department stores.

Advanced Expressions

中文

这件衣服款式新颖,面料舒适,很适合您的气质。

这款西装剪裁合体,穿着非常显精神。

拼音

Zhè jiàn yīfú kuǎnshì xīnyǐng, miànliào shūshì, hěn shìhé nín de qìzhì。

zhè kuǎn xīzhuāng jiǎncai hétǐ, chuān zhuó fēicháng xiǎn jīngshen。

English

This garment is stylish, comfortable, and very suitable for your temperament.

This suit is well-tailored and makes you look very sharp.

Cultural Taboos

中文

避免在试衣间大声喧哗,保持安静和尊重他人隐私。

拼音

Bìmiǎn zài shìyī jiān dàshēng xuānhuá, bǎochí ānjìng hé zūnjìng tārén yǐnsī。

English

Avoid making loud noises in the fitting room, maintain quiet and respect the privacy of others.

Key Points

中文

该场景适用于各种年龄和身份的顾客,但在大型商场,顾客应注意保持秩序,避免拥挤和喧哗。

拼音

Gāi chǎngjǐng shìyòng yú gèzhǒng niánlíng hé shēnfèn de gùkè, dàn zài dàxíng shāngchǎng, gùkè yīng zhùyì bǎochí zhìxù, bìmiǎn yōngjǐ hé xuānhuá。

English

This scenario is suitable for customers of all ages and identities, but in large department stores, customers should pay attention to maintaining order and avoid crowding and noise.

Practice Tips

中文

多练习不同情境的对话,例如:尺码不合、款式不喜欢等。

注意语气的变化,根据不同的情况调整表达方式。

可以找朋友或家人一起练习,模拟真实的购物场景。

拼音

Duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà, lìrú: chǐmǎ bùhé, kuǎnshì bù xǐhuan děng。

zhùyì yǔqì de biànhuà, gēnjù bùtóng de qíngkuàng tiáozhěng biǎodá fāngshì。

kěyǐ zhǎo péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, mónǐ zhēnshí de gòuwù chǎngjǐng。

English

Practice dialogues in different situations, such as: size doesn't fit, style doesn't like, etc.

Pay attention to the changes in tone and adjust your expression according to different situations.

You can practice with friends or family members to simulate real shopping scenarios.