讨论酷暑 Discussing Scorching Heat
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:这几天热得真是够呛,感觉像在蒸笼里一样。
B:可不是嘛,这酷暑的天气,让人都没什么食欲。
C:是啊,我每天都只想喝冰水。
D:我听说今年的夏天比往年都要热。
A:我昨天还看到新闻说,好多地方都发布了高温预警。
B:我们应该多喝水,注意防暑。
C:对,还要尽量避免在太阳底下暴晒。
D:大家一起注意身体!
拼音
English
A: It's been awfully hot these days, I feel like I'm in a steamer.
B: It really is. This scorching heat takes away your appetite.
C: Yeah, I just want to drink ice water every day.
D: I heard this summer is hotter than usual.
A: Yesterday I saw news that many places have issued high-temperature warnings.
B: We should drink plenty of water and take precautions against heatstroke.
C: Yes, and we should try to avoid direct sunlight.
D: Let's all take care of ourselves!
Dialogues 2
中文
A:这天气太热了,我快中暑了。
B:是啊,感觉空气都热乎乎的。
C:你脸色不太好,要不要去医院看看?
A:不用,喝点儿凉水就好了。
B:你得注意防暑啊,别逞强。
C:是啊,现在这天气,防暑才是最重要的。
拼音
English
A: It's too hot, I'm about to have a heat stroke.
B: Yes, the air feels so hot.
C: You don't look good, should we go to the hospital?
A: No, drinking some cool water will be fine.
B: You have to pay attention to heatstroke prevention, don't be too stubborn.
C: Yes, in this weather, heatstroke prevention is the most important.
Common Phrases
酷暑
Scorching heat
高温预警
High-temperature warning
防暑
Heatstroke prevention
中暑
Heatstroke
Cultural Background
中文
中国夏季酷暑是常见的现象,尤其是在南方地区。人们会采取各种防暑措施,例如喝绿豆汤、吃西瓜等。
在正式场合下,讨论天气通常是比较轻松的话题,可以用来打破僵局,增进彼此的了解。而在非正式场合下,则可以更随意地表达自己的感受。
拼音
English
Scorching summers are common in China, especially in the south. People take various heatstroke prevention measures, such as drinking mung bean soup and eating watermelon.
In formal settings, discussing the weather is generally a light topic that can help break the ice and foster understanding. In informal settings, people can express their feelings more freely.
Advanced Expressions
中文
这酷暑天气,让人难以忍受,真想立刻逃离这闷热的环境。
这持续高温,对人体健康造成了极大的威胁,需要大家共同防范。
这波热浪席卷全国,多地发布了高温红色预警,影响甚广。
拼音
English
This scorching heat is unbearable; I really want to escape this muggy environment immediately.
This sustained high temperature poses a great threat to human health, and everyone needs to take precautions together.
This heatwave has swept across the country, with many places issuing red high-temperature warnings, and the impact is significant.
Cultural Taboos
中文
在公共场合大声抱怨天气太热,可能会被认为是不礼貌的。
拼音
Zài gōnggòng chǎnghé dàshēng bàoyuàn tiānqì tài rè,kěnéng huì bèi rènwéi shì bù lǐmào de。
English
Complaining loudly about the heat in public could be considered impolite.Key Points
中文
此场景适用于日常生活中,朋友、家人、同事之间都可以进行此类对话。年龄和身份没有特别的限制,但需要注意场合和说话对象。
拼音
English
This scenario applies to daily life; such conversations can be conducted among friends, family, and colleagues. There are no particular restrictions on age or identity, but the occasion and the person being spoken to should be considered.Practice Tips
中文
多积累一些与天气相关的词汇和表达方式。
多练习不同语境下的表达,例如正式场合和非正式场合。
可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际对话场景。
拼音
English
Accumulate more vocabulary and expressions related to the weather.
Practice expressions in different contexts, such as formal and informal settings.
You can role-play with friends or family members to simulate real conversation scenarios.