讨论酷暑 酷暑の話題(くしょのだいわい)
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:这几天热得真是够呛,感觉像在蒸笼里一样。
B:可不是嘛,这酷暑的天气,让人都没什么食欲。
C:是啊,我每天都只想喝冰水。
D:我听说今年的夏天比往年都要热。
A:我昨天还看到新闻说,好多地方都发布了高温预警。
B:我们应该多喝水,注意防暑。
C:对,还要尽量避免在太阳底下暴晒。
D:大家一起注意身体!
拼音
Japanese
A:この数日、本当に暑くてたまらないですね。蒸し風呂にいるみたいです。
B:本当にそうですね。この酷暑は食欲も奪いますね。
C:はい、毎日冷たい水しか飲みたくないですね。
D:今年は例年以上に暑いそうですね。
A:昨日、ニュースで多くの場所で高温警報が出ているのを見ました。
B:水分補給をしっかりして、熱中症対策をしましょう。
C:そうですね、直射日光を避けるようにしましょう。
D:みんな、体に気をつけましょう!
ダイアログ 2
中文
A:这天气太热了,我快中暑了。
B:是啊,感觉空气都热乎乎的。
C:你脸色不太好,要不要去医院看看?
A:不用,喝点儿凉水就好了。
B:你得注意防暑啊,别逞强。
C:是啊,现在这天气,防暑才是最重要的。
拼音
Japanese
A:暑すぎて、熱中症になりそうです。
B:そうですね、空気が熱いです。
C:顔色が良くないですが、病院に行った方がいいですか?
A:大丈夫です。冷たい水を飲めばいいです。
B:熱中症対策に気をつけないと、無理しないでください。
C:そうですね、今の時期は熱中症対策が一番大切です。
よく使う表現
酷暑
酷暑(酷暑)
高温预警
高温注意報(こうおんちゅういほう)
防暑
熱中症対策(ねっちゅうしょうたいさく)
中暑
熱中症(ねっちゅうしょう)
文化背景
中文
中国夏季酷暑是常见的现象,尤其是在南方地区。人们会采取各种防暑措施,例如喝绿豆汤、吃西瓜等。
在正式场合下,讨论天气通常是比较轻松的话题,可以用来打破僵局,增进彼此的了解。而在非正式场合下,则可以更随意地表达自己的感受。
拼音
Japanese
中国では、特に南部地域では、酷暑が一般的な現象です。人々は、緑豆スープを飲んだり、スイカを食べたりするなど、様々な熱中症対策を取ります。
フォーマルな場面では、天気の話は比較的軽い話題であり、場を和ませたり、お互いの理解を深めたりするために使われます。インフォーマルな場面では、より自由に自分の感情を表すことができます。
高級表現
中文
这酷暑天气,让人难以忍受,真想立刻逃离这闷热的环境。
这持续高温,对人体健康造成了极大的威胁,需要大家共同防范。
这波热浪席卷全国,多地发布了高温红色预警,影响甚广。
拼音
Japanese
この酷暑は耐え難く、この蒸し暑い環境からすぐにでも逃げ出したい気分です。
この持続的な高温は人体に大きな脅威を与え、皆で協力して防がなければなりません。
この熱波は全国を襲い、多くの地域で高温に関する赤い警報が発令され、影響は甚大です。
文化禁忌
中文
在公共场合大声抱怨天气太热,可能会被认为是不礼貌的。
拼音
Zài gōnggòng chǎnghé dàshēng bàoyuàn tiānqì tài rè,kěnéng huì bèi rènwéi shì bù lǐmào de。
Japanese
公共の場で大声で暑さを不平を言うのは、失礼だと考えられる可能性があります。使用キーポイント
中文
此场景适用于日常生活中,朋友、家人、同事之间都可以进行此类对话。年龄和身份没有特别的限制,但需要注意场合和说话对象。
拼音
Japanese
この場面は日常生活で、友人、家族、同僚間で会話に使用できます。年齢や身分に特別な制限はありませんが、場と話し相手には注意する必要があります。練習ヒント
中文
多积累一些与天气相关的词汇和表达方式。
多练习不同语境下的表达,例如正式场合和非正式场合。
可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际对话场景。
拼音
Japanese
天気に関する語彙や表現をたくさん蓄積しましょう。
フォーマルな場面とインフォーマルな場面など、異なる状況での表現を練習しましょう。
友人や家族とロールプレイングを行い、実際の会話場面をシミュレートしましょう。