一厢情愿 Deseo unilateral
Explanation
形容一个人不顾实际情况,只凭自己的主观愿望做事。
Describe a alguien que actúa según sus propios deseos subjetivos, sin tener en cuenta la situación real.
Origin Story
在一个繁华的城市里,住着一位名叫小丽的女孩,她从小就爱幻想,喜欢童话故事里王子与公主的浪漫爱情。有一天,她在街上遇到了一位英俊潇洒的男孩,小丽便一厢情愿地认定他就是自己梦寐以求的白马王子。她开始对他嘘寒问暖,主动示好,可是男孩却对她的热情无动于衷。小丽却执迷不悟,仍然相信自己一定能打动他,最终赢得他的爱情。然而,事实却并非如此,男孩一直没有接受她的爱意,最终小丽只能独自黯然神伤。
En una ciudad bulliciosa, vivía una niña llamada Xiaoli, que siempre le había gustado soñar despierta y era aficionada a los cuentos de hadas sobre el amor romántico de los príncipes y las princesas. Un día, conoció a un chico guapo y encantador en la calle. Xiaoli se enamoró inmediatamente de él y pensó que era su príncipe azul. Empezó a cuidarlo y a coquetear con él, pero el chico seguía indiferente a su afecto. Sin embargo, Xiaoli siguió siendo persistente y pensó que eventualmente podría ganarse su cariño y obtener su amor. Sin embargo, la realidad resultó ser diferente. El chico nunca correspondió a su afecto, y al final Xiaoli tuvo que quedarse triste y decepcionada.
Usage
这个成语常用来批评那些不顾实际情况,一味追求自己愿望的人。
Este idioma se usa a menudo para criticar a aquellos que persiguen sus propios deseos sin tener en cuenta la situación real.
Examples
-
他一厢情愿地认为我会答应他的请求。
ta yi xiang qing yuan de ren wei wo hui da ying ta de qing qiu.
Él cree ingenuamente que voy a aceptar su solicitud.
-
你一厢情愿地认为我会支持你,太天真了!
ni yi xiang qing yuan de ren wei wo hui zhi chi ni, tai tian zhen le!
Piensas ingenuamente que te voy a apoyar, ¡eso es tan ingenuo!