一厢情愿 A senso unico
Explanation
形容一个人不顾实际情况,只凭自己的主观愿望做事。
Descrive qualcuno che agisce secondo i propri desideri soggettivi, indipendentemente dalla situazione reale.
Origin Story
在一个繁华的城市里,住着一位名叫小丽的女孩,她从小就爱幻想,喜欢童话故事里王子与公主的浪漫爱情。有一天,她在街上遇到了一位英俊潇洒的男孩,小丽便一厢情愿地认定他就是自己梦寐以求的白马王子。她开始对他嘘寒问暖,主动示好,可是男孩却对她的热情无动于衷。小丽却执迷不悟,仍然相信自己一定能打动他,最终赢得他的爱情。然而,事实却并非如此,男孩一直没有接受她的爱意,最终小丽只能独自黯然神伤。
In una città vivace, viveva una ragazza di nome Xiaoli, che fin da bambina amava sognare ad occhi aperti e si appassionava alle favole sull'amore romantico dei principi e delle principesse. Un giorno, incontrò un ragazzo bello e affascinante per strada. Xiaoli se ne innamorò immediatamente e credette che fosse il principe dei suoi sogni. Iniziò a prendersi cura di lui e a fargli delle avance, ma il ragazzo rimase indifferente al suo affetto. Tuttavia, Xiaoli perseverò e credette che alla fine avrebbe potuto conquistarlo e ottenere il suo amore. Tuttavia, la realtà fu diversa. Il ragazzo non ricambiò mai il suo affetto e, alla fine, Xiaoli dovette rimanere triste e delusa.
Usage
这个成语常用来批评那些不顾实际情况,一味追求自己愿望的人。
Questo idioma viene spesso usato per criticare coloro che perseguono i propri desideri senza tener conto della situazione reale.
Examples
-
他一厢情愿地认为我会答应他的请求。
ta yi xiang qing yuan de ren wei wo hui da ying ta de qing qiu.
Crede ingenuamente che accetterò la sua richiesta.
-
你一厢情愿地认为我会支持你,太天真了!
ni yi xiang qing yuan de ren wei wo hui zhi chi ni, tai tian zhen le!
Pensi ingenuamente che ti sosterrò, sei così ingenuo!