万夫莫敌 wàn fū mò dí Invencible

Explanation

形容非常勇敢,强大,以一敌万,无人能敌。

Describe a alguien que es extremadamente valiente y poderoso, capaz de derrotar a un ejército solo.

Origin Story

传说在三国时期,蜀国大将关羽,武艺高强,威震华夏。一次,关羽率领军队攻打曹魏,遇到曹军大将张辽的阻拦。张辽也是一位勇猛的将军,率领数万大军,将关羽的军队团团围住。关羽毫不畏惧,挥舞青龙偃月刀,冲入敌阵,杀得曹军人仰马翻。张辽眼见关羽势不可挡,便率领亲兵护卫,想要退兵。关羽怒吼一声,手起刀落,将张辽的亲兵砍翻在地,张辽见此情景,吓得魂飞魄散,连忙勒马逃窜。关羽率领军队追击,势如破竹,最终大败曹军,取得了胜利。从此,关羽万夫莫敌的威名,传遍了天下。

chuán shuō zài sān guó shí qī, shǔ guó dà jiàng guān yǔ, wǔ yì gāo qiáng, wēi zhèn huà xià. yī cì, guān yǔ shuài lǐng jūn duì gōng dá cáo wěi, yù dào cáo jūn dà jiàng zhāng liáo de zǔ lán. zhāng liáo yě shì yī wèi yǒng měng de jiāng jūn, shuài lǐng shù wàn dà jūn, jiāng guān yǔ de jūn duì tuán tuán wéi zhù. guān yǔ hǎo bù wèi jù, huī wǔ qīng lóng yǎn yuè dāo, chōng rù dí zhèn, shā de cáo jūn rén yǎng mǎ fān. zhāng liáo yǎn jiàn guān yǔ shì bù kě dǎng, biàn shuài lǐng qīn bīng hù wèi, xiǎng yào tuì bīng. guān yǔ nù hǒu yī shēng, shǒu qǐ dāo luò, jiāng zhāng liáo de qīn bīng kǎn fān zài dì, zhāng liáo jiàn cǐ qíng jǐng, xià de hún fēi pò sàn, lián máng lè mǎ táo cuàn. guān yǔ shuài lǐng jūn duì zhuī jī, shì rú pò zhú, zuì zhōng dà bài cáo jūn, qǔ dé le shèng lì. cóng cǐ, guān yǔ wàn fū mò dí de wēi míng, chuán biàn le tiān xià.

Se dice que Guan Yu, un general del reino de Shu durante el periodo de los Tres Reinos, era un maestro de las artes marciales y su fuerza aterrorizaba a toda China. Una vez, Guan Yu dirigió su ejército para atacar al reino de Wei, pero se encontró con la resistencia de Zhang Liao, un general del ejército de Wei. Zhang Liao también era un valiente guerrero, liderando un ejército de decenas de miles de soldados para rodear el ejército de Guan Yu. Guan Yu no tuvo miedo y, blandiendo su espada de media luna de dragón verde, cargó contra las filas enemigas, matando al ejército de Cao Chaos y enviándolos a la confusión. Al ver que Guan Yu era imparable, Zhang Liao dirigió su guardia personal para retirarse. Guan Yu rugió y, con un golpe de su espada, derribó a la guardia personal de Zhang Liao. Al ver esto, Zhang Liao se asustó y huyó inmediatamente a caballo. Guan Yu dirigió su ejército en la persecución, arrasando al enemigo como una avalancha, finalmente derrotando al ejército de Wei y asegurando la victoria. Desde entonces, la reputación de Guan Yu como un guerrero invencible se extendió por toda la tierra.

Usage

这个成语主要用来形容一个人非常勇敢,能力强大,无人能敌。

zhè ge chéng yǔ zhǔ yào yòng lái xíng róng yī ge rén fēi cháng yǒng gǎn, néng lì qiáng dà, wú rén néng dí.

Este idioma se utiliza principalmente para describir a alguien que es muy valiente, tiene grandes habilidades e es invencible.

Examples

  • 他武功高强,万夫莫敌。

    tā wǔ gōng gāo qiáng, wàn fū mò dí

    Es un maestro en artes marciales y puede derrotar a cualquier oponente.

  • 这支部队战斗力强大,万夫莫敌。

    zhè zhī bù duì zhàn đấu lì qiáng dà, wàn fū mò dí

    Este ejército es increíblemente fuerte y no se puede derrotar.