不甚了了 bù shèn liǎo liǎo no muy claro

Explanation

不甚了了,意思是说不太明白、不太了解。形容对某件事情或某个方面知识的理解不透彻、不清晰。

"No muy claro" significa no entender muy bien o no conocer muy bien. Describe una comprensión incompleta o poco clara de algo o de un área en particular.

Origin Story

老李退休后,开始学习书法。起初,他只觉得笔画简单,不甚了了,以为只要临摹就能掌握。然而,随着学习的深入,他发现书法并非只是简单的笔画组合,而是蕴含着丰富的文化内涵和技巧。他开始研读书法理论,拜访名师,从不同的角度去理解和实践,终于有所领悟,书法水平也日益精进。

lǎo lǐ tuìxiū hòu, kāishǐ xuéxí shūfǎ. qǐchū, tā zhǐ juéde bǐhuà jiǎndān, bù shèn liǎo liǎo, yǐwéi zhǐyào línmó jiù néng zhǎngwò. rán'ér, suízhé xuéxí de shēnrù, tā fāxiàn shūfǎ bìngfēi zhǐshì jiǎndān de bǐhuà zǔhé, érshì yùnhánzhe fēngfù de wénhuà nèihán hé jìqiǎo. tā kāishǐ yán dú shūfǎ lǐlùn, bài fǎng míngshī, cóng bùtóng de jiǎodù qù lǐjiě hé shíjiàn, zhōngyú yǒusuǒ lǐngwù, shūfǎ shuǐpíng yě rìyì jīngjìn.

Después de jubilarse, el Sr. Li comenzó a aprender caligrafía. Al principio, solo sentía que los trazos eran simples, no muy claros, y pensó que podía dominarlos simplemente copiándolos. Sin embargo, a medida que sus estudios avanzaban, descubrió que la caligrafía no es solo una simple combinación de trazos, sino que también contiene ricas connotaciones culturales y técnicas. Comenzó a estudiar teoría de caligrafía, visitar maestros famosos, comprender y practicar desde diferentes perspectivas, y finalmente obtuvo algo de comprensión, y su nivel de caligrafía mejoró día a día.

Usage

这个成语通常用于表达对某件事情或某个领域的了解不深,理解不透彻。

zhège chéngyǔ tōngcháng yòng yú biǎodá duì mǒu jiàn shì qing huò mǒu gè lǐngyù de liǎojiě bù shēn, lǐjiě bù tòuchè

Este modismo se usa a menudo para expresar que uno no sabe mucho sobre algo o un campo determinado, y no lo entiende completamente.

Examples

  • 我对这件事不甚了了,还需要进一步了解。

    wǒ duì zhè jiàn shì bù shèn liǎo liǎo, hái xūyào jìnyībù liǎojiě

    No entiendo muy bien este asunto, necesito saber más al respecto.

  • 对于古代历史,我一向不甚了了。

    duìyú gǔdài lìshǐ, wǒ yīxiàng bù shèn liǎo liǎo

    No estoy muy familiarizado con la historia antigua.