不甚了了 bù shèn liǎo liǎo 별로 명확하지 않다

Explanation

不甚了了,意思是说不太明白、不太了解。形容对某件事情或某个方面知识的理解不透彻、不清晰。

"별로 명확하지 않다"는 것은 잘 이해하지 못하거나 잘 알지 못한다는 것을 의미합니다. 어떤 것 또는 특정 영역에 대한 이해가 불완전하거나 불분명함을 나타냅니다.

Origin Story

老李退休后,开始学习书法。起初,他只觉得笔画简单,不甚了了,以为只要临摹就能掌握。然而,随着学习的深入,他发现书法并非只是简单的笔画组合,而是蕴含着丰富的文化内涵和技巧。他开始研读书法理论,拜访名师,从不同的角度去理解和实践,终于有所领悟,书法水平也日益精进。

lǎo lǐ tuìxiū hòu, kāishǐ xuéxí shūfǎ. qǐchū, tā zhǐ juéde bǐhuà jiǎndān, bù shèn liǎo liǎo, yǐwéi zhǐyào línmó jiù néng zhǎngwò. rán'ér, suízhé xuéxí de shēnrù, tā fāxiàn shūfǎ bìngfēi zhǐshì jiǎndān de bǐhuà zǔhé, érshì yùnhánzhe fēngfù de wénhuà nèihán hé jìqiǎo. tā kāishǐ yán dú shūfǎ lǐlùn, bài fǎng míngshī, cóng bùtóng de jiǎodù qù lǐjiě hé shíjiàn, zhōngyú yǒusuǒ lǐngwù, shūfǎ shuǐpíng yě rìyì jīngjìn.

이 씨는 은퇴 후 서예를 배우기 시작했습니다. 처음에는 획이 간단하다고 생각하고, 자세히 알지 못한 채 단순히 모사만으로 숙달할 수 있다고 생각했습니다. 그러나 공부가 깊어질수록 서예는 단순한 획의 조합이 아니라 풍부한 문화적 함의와 기술이 담겨 있음을 알게 되었습니다. 서예 이론을 공부하고, 명사를 찾아뵙고, 여러 각도에서 이해하고 실천함으로써 마침내 깨달음을 얻었고, 서예 실력은 날마다 향상되었습니다.

Usage

这个成语通常用于表达对某件事情或某个领域的了解不深,理解不透彻。

zhège chéngyǔ tōngcháng yòng yú biǎodá duì mǒu jiàn shì qing huò mǒu gè lǐngyù de liǎojiě bù shēn, lǐjiě bù tòuchè

이 관용구는 어떤 일이나 특정 분야에 대해 잘 모르고 제대로 이해하지 못한다는 것을 표현할 때 사용합니다.

Examples

  • 我对这件事不甚了了,还需要进一步了解。

    wǒ duì zhè jiàn shì bù shèn liǎo liǎo, hái xūyào jìnyībù liǎojiě

    저는 이 일에 대해 잘 모릅니다. 더 알아봐야 합니다.

  • 对于古代历史,我一向不甚了了。

    duìyú gǔdài lìshǐ, wǒ yīxiàng bù shèn liǎo liǎo

    저는 고대 역사에 대해 잘 알지 못합니다.