不紧不慢 con calma y sin prisas
Explanation
形容心情平静,行动从容,不慌不忙。
Describe un estado de calma y compostura, tanto emocional como en cuanto a la acción.
Origin Story
从前,在一个山清水秀的小村庄里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,做事总是稳妥细致,从不急躁。一天,阿福接到一个紧急任务:要将一批重要的货物,在一天之内送到邻村的集市上。货物价值不菲,阿福深感责任重大。出发前,他仔细检查了货物,并规划好了路线。路上,他遇到许多挑战:险峻的山路、奔腾的河流,还有突如其来的暴雨。面对这些困难,阿福并没有慌乱,他总是保持不紧不慢的速度,谨慎小心地前行。他利用自己的智慧和技巧,克服了一个个难题。暴雨中,他巧妙地避开了山洪,河流上,他稳稳地渡过了湍急的水流。最终,阿福在规定时间内,将货物安全送达集市,赢得了大家的赞赏。
Había una vez, en un hermoso pueblo, un joven llamado A Fu. A Fu era amable y siempre hacía las cosas de manera constante y cuidadosa, nunca impaciente. Un día, A Fu recibió una tarea urgente: entregar un lote de mercancías importantes al mercado de un pueblo vecino en un día. Las mercancías eran muy valiosas, y A Fu sintió una gran responsabilidad. Antes de partir, revisó cuidadosamente las mercancías y planeó su ruta. En el camino, se encontró con muchos desafíos: caminos de montaña empinados, ríos caudalosos y una tormenta repentina. Ante estas dificultades, A Fu no entró en pánico. Siempre mantuvo un ritmo constante y procedió con precaución. Usó su sabiduría y habilidades para superar cada problema. En la tormenta, esquivó hábilmente las inundaciones repentinas, y en el río, cruzó con seguridad las corrientes rápidas. Finalmente, A Fu entregó las mercancías de manera segura al mercado dentro del tiempo especificado y se ganó los elogios de todos.
Usage
用作定语、状语;形容做事不慌不忙,从容不迫。
Se usa como modificador atributivo o adverbial; describe una manera tranquila y sin prisas.
Examples
-
他做事不紧不慢,从容不迫。
tā zuòshì bù jǐn bù màn, cóngróng bù pò
Él hace las cosas con calma y sin prisas.
-
面对突发事件,他依然不紧不慢地处理。
miànduì tūfā shìjiàn, tā yīrán bù jǐn bù màn de chǔlǐ
Ante situaciones imprevistas, él sigue manejándolas con calma.
-
学习要讲究效率,但也不要过于急躁,不紧不慢地学习才能事半功倍。
xuéxí yào jiǎngjiū xiàolǜ, dàn yě bù yào guòyú jízào, bù jǐn bù màn de xuéxí cáinéng shì bàn gōng bèi
El aprendizaje requiere eficiencia, pero no hay que ser demasiado ansioso. Aprender con calma puede lograr más con menos esfuerzo.