不紧不慢 con calma e senza fretta
Explanation
形容心情平静,行动从容,不慌不忙。
Descrive uno stato di calma e compostezza, sia emotivamente che in termini di azione.
Origin Story
从前,在一个山清水秀的小村庄里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,做事总是稳妥细致,从不急躁。一天,阿福接到一个紧急任务:要将一批重要的货物,在一天之内送到邻村的集市上。货物价值不菲,阿福深感责任重大。出发前,他仔细检查了货物,并规划好了路线。路上,他遇到许多挑战:险峻的山路、奔腾的河流,还有突如其来的暴雨。面对这些困难,阿福并没有慌乱,他总是保持不紧不慢的速度,谨慎小心地前行。他利用自己的智慧和技巧,克服了一个个难题。暴雨中,他巧妙地避开了山洪,河流上,他稳稳地渡过了湍急的水流。最终,阿福在规定时间内,将货物安全送达集市,赢得了大家的赞赏。
C'era una volta, in un villaggio bellissimo, un giovane di nome A Fu. A Fu era gentile e faceva sempre le cose con calma e attenzione, senza mai essere impaziente. Un giorno, A Fu ricevette un compito urgente: consegnare un carico di merci importanti al mercato di un villaggio vicino entro un giorno. Le merci erano molto preziose e A Fu si sentiva molto responsabile. Prima di partire, controllò attentamente le merci e pianificò il percorso. Lungo il cammino, incontrò molte sfide: strade di montagna ripide, fiumi impetuosi e un improvviso temporale. Di fronte a queste difficoltà, A Fu non si fece prendere dal panico. Mantenne sempre un ritmo costante e procedette con cautela. Usò la sua saggezza e le sue capacità per superare ogni problema. Durante il temporale, evitò abilmente le inondazioni, e sul fiume attraversò con sicurezza le correnti impetuose. Alla fine, A Fu consegnò le merci in sicurezza al mercato entro il tempo previsto e ricevette gli elogi di tutti.
Usage
用作定语、状语;形容做事不慌不忙,从容不迫。
Usato come aggettivo o avverbio; descrive un modo di fare le cose con calma e senza fretta.
Examples
-
他做事不紧不慢,从容不迫。
tā zuòshì bù jǐn bù màn, cóngróng bù pò
Fa le cose con calma e senza fretta.
-
面对突发事件,他依然不紧不慢地处理。
miànduì tūfā shìjiàn, tā yīrán bù jǐn bù màn de chǔlǐ
Di fronte ad eventi inaspettati, lui li gestisce comunque con calma.
-
学习要讲究效率,但也不要过于急躁,不紧不慢地学习才能事半功倍。
xuéxí yào jiǎngjiū xiàolǜ, dàn yě bù yào guòyú jízào, bù jǐn bù màn de xuéxí cáinéng shì bàn gōng bèi
Lo studio richiede efficienza, ma non bisogna essere troppo ansiosi. Studiare con calma porta a risultati migliori.