世风日下 Decadencia moral
Explanation
世风日下指的是社会风气一天不如一天,道德水平下降,人们的素质也在下降。
Shi feng ri xia se refiere al hecho de que el ambiente social está empeorando día a día, el nivel de moralidad está disminuyendo y la calidad de las personas también está disminuyendo.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城繁华热闹,百姓安居乐业,呈现出一片欣欣向荣的景象。然而,随着时间的推移,一些不好的风气逐渐蔓延开来。贪官污吏横行霸道,百姓怨声载道;豪强地主欺压百姓,百姓苦不堪言;一些人为了私利,不择手段,社会矛盾日益激化。曾经繁华的长安城,渐渐失去了往日的活力,世风日下,人心不古。百姓们开始怀念过去那个太平盛世,渴望社会能够恢复往日的安宁祥和。
En la dinastía Tang, la capital, Chang'an, era una ciudad próspera y bulliciosa, donde la gente vivía en paz y prosperidad. Sin embargo, con el paso del tiempo, algunos malos hábitos se extendieron gradualmente. Los funcionarios corruptos estaban por todas partes, y el pueblo se quejaba. Los terratenientes poderosos oprimían al pueblo, y el pueblo sufría mucho. Algunas personas, por sus propios intereses egoístas, recurrieron a varios medios, y los conflictos sociales se volvieron cada vez más agudos. La antaño próspera Chang'an perdió gradualmente su vitalidad anterior, la moral social decayó y los corazones de la gente ya no eran puros. La gente comenzó a extrañar la pasada edad de oro y esperaban que la sociedad recuperara su antigua paz y armonía.
Usage
世风日下通常用于描述社会风气败坏、道德水平下降的情况,多用于新闻报道、评论文章等正式场合。
Shi feng ri xia se usa normalmente para describir la situación en la que el ambiente social es malo y el nivel de moralidad está disminuyendo. Se utiliza a menudo en noticias, artículos de opinión y otras ocasiones formales.
Examples
-
如今世风日下,人心不古。
rújīn shìfēng rìxià, rénxīn bùgǔ
Hoy en día, la moral social está decayendo.
-
这年头世风日下,骗子越来越多了。
zhè niántóu shìfēng rìxià, piànzi yuè lái yuè duō le
En estos tiempos, la moral es muy mala.
-
世风日下,道德沦丧
shìfēng rìxià, dàodé lún sàng
La moral de nuestra sociedad está en declive