世风日下 世風日下
Explanation
世风日下指的是社会风气一天不如一天,道德水平下降,人们的素质也在下降。
世風日下とは、社会の風紀が日々悪化し、道徳レベルが低下し、人々の資質も低下していることを意味します。
Origin Story
话说唐朝时期,长安城繁华热闹,百姓安居乐业,呈现出一片欣欣向荣的景象。然而,随着时间的推移,一些不好的风气逐渐蔓延开来。贪官污吏横行霸道,百姓怨声载道;豪强地主欺压百姓,百姓苦不堪言;一些人为了私利,不择手段,社会矛盾日益激化。曾经繁华的长安城,渐渐失去了往日的活力,世风日下,人心不古。百姓们开始怀念过去那个太平盛世,渴望社会能够恢复往日的安宁祥和。
唐の時代、都の长安は繁栄し活気に満ちた都市で、人々は平和と繁栄の中で暮らしていました。しかし、時が経つにつれて、悪い風習が徐々に広まりました。汚職官僚が横行し、民衆は不満を訴えました。有力な地主が民衆を圧迫し、人々は苦しみました。私利私欲のために手段を選ばない者も現れ、社会の矛盾はますます激化しました。かつて繁栄した长安は徐々に活力を失い、世の中は乱れ、人々の心は純粋ではなくなりました。人々は過去の黄金時代を懐かしみ、社会がかつての平和と調和を取り戻すことを願いました。
Usage
世风日下通常用于描述社会风气败坏、道德水平下降的情况,多用于新闻报道、评论文章等正式场合。
世風日下は、社会の風紀が乱れ、道徳水準が低下している状況を表す際に使用されます。ニュース報道や評論記事など、フォーマルな場面でよく用いられます。
Examples
-
如今世风日下,人心不古。
rújīn shìfēng rìxià, rénxīn bùgǔ
現代は世の中が乱れている。
-
这年头世风日下,骗子越来越多了。
zhè niántóu shìfēng rìxià, piànzi yuè lái yuè duō le
今の世の中は、だます人が増えた。
-
世风日下,道德沦丧
shìfēng rìxià, dàodé lún sàng
世の中はどんどん悪くなっている