世风日下 Déclin des mœurs
Explanation
世风日下指的是社会风气一天不如一天,道德水平下降,人们的素质也在下降。
Shi feng ri xia signifie que l'atmosphère sociale s'aggrave de jour en jour, le niveau de moralité baisse et la qualité des personnes baisse également.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城繁华热闹,百姓安居乐业,呈现出一片欣欣向荣的景象。然而,随着时间的推移,一些不好的风气逐渐蔓延开来。贪官污吏横行霸道,百姓怨声载道;豪强地主欺压百姓,百姓苦不堪言;一些人为了私利,不择手段,社会矛盾日益激化。曾经繁华的长安城,渐渐失去了往日的活力,世风日下,人心不古。百姓们开始怀念过去那个太平盛世,渴望社会能够恢复往日的安宁祥和。
Sous la dynastie Tang, la capitale Chang'an était une ville prospère et animée, où les gens vivaient dans la paix et la prospérité. Cependant, avec le temps, certaines mauvaises habitudes se sont progressivement répandues. Les fonctionnaires corrompus étaient omniprésents, et le peuple se plaignait. Les riches propriétaires terriens opprimaient le peuple, et le peuple souffrait beaucoup. Certaines personnes, pour leurs propres intérêts égoïstes, ont eu recours à divers moyens, et les conflits sociaux sont devenus de plus en plus aigus. L'anciennement prospère Chang'an a progressivement perdu sa vitalité passée, la morale sociale a décliné et les cœurs des gens n'étaient plus purs. Les gens ont commencé à regretter l'âge d'or passé et espéraient que la société retrouverait son ancienne paix et harmonie.
Usage
世风日下通常用于描述社会风气败坏、道德水平下降的情况,多用于新闻报道、评论文章等正式场合。
Shi feng ri xia est généralement utilisé pour décrire la situation où l'atmosphère sociale est mauvaise et le niveau de moralité est en baisse. Il est souvent utilisé dans les reportages, les articles de commentaire et autres occasions formelles.
Examples
-
如今世风日下,人心不古。
rújīn shìfēng rìxià, rénxīn bùgǔ
De nos jours, la morale sociale est en déclin.
-
这年头世风日下,骗子越来越多了。
zhè niántóu shìfēng rìxià, piànzi yuè lái yuè duō le
En ces temps, la morale est très mauvaise.
-
世风日下,道德沦丧
shìfēng rìxià, dàodé lún sàng
La morale de notre société est en déclin