云消雾散 nubes y niebla se disipan
Explanation
烟云消散。比喻事情消失得干干净净,毫无痕迹。
Como el humo y las nubes que se disipan. Describe cosas que desaparecen limpiamente y sin dejar rastro.
Origin Story
传说很久以前,在一个古老的山谷里,住着一位神仙。他法力无边,能够呼风唤雨,也能让云雾聚集或消散。有一天,山谷里发生了一场激烈的争斗,双方剑拔弩张,气氛紧张异常。神仙看不下去了,挥动衣袖,轻念咒语,顿时,弥漫在山谷里的浓雾迅速消散,争斗的双方也如同云消雾散一般,所有不愉快的事情都烟消云散了。从此以后,山谷恢复了往日的宁静,人们也学会了互相理解与包容。
Cuenta la leyenda que hace mucho tiempo, en un antiguo valle, vivía un dios. Poseía poderes mágicos ilimitados, capaz de invocar viento y lluvia, y también de reunir o disipar nubes y niebla. Un día, estalló una feroz lucha en el valle, con ambos bandos al borde de la guerra, la atmósfera extremadamente tensa. El dios no pudo soportar mirar, agitó sus mangas, cantó un hechizo, e inmediatamente, la densa niebla en el valle se disipó rápidamente, y las dos partes en guerra desaparecieron como humo y nubes, todas las cosas desagradables se desvanecieron en el aire. Desde entonces, el valle volvió a su antigua tranquilidad, y la gente también aprendió a comprenderse y tolerarse mutuamente.
Usage
形容事情消失得干净彻底。多用于消极事件。
Describe algo que desaparece por completo y sin dejar rastro. Mayormente se usa para eventos negativos.
Examples
-
这场风波终于云消雾散了。
zhè chǎng fēngbō zhōngyú yún xiāo wù sàn le
La tormenta finalmente amainó.
-
误会云消雾散,两人重归于好。
wùhuì yún xiāo wù sàn, liǎng rén chóngguī yú hǎo
El malentendido se aclaró y los dos se reconciliaron.