亲如骨肉 tan unidos como hermanos
Explanation
形容关系极其亲密,如同骨肉一样。
Describe una relación extremadamente cercana, como la que existe entre la carne y la sangre.
Origin Story
从前,在一个小山村里住着两户人家,他们是世交,两家的孩子从小一起长大。哥哥名叫大宝,弟弟名叫二宝。他们俩自小一起放牛、捉迷藏,一起学习,一起玩耍。他们彼此之间互相帮助,互相鼓励,感情深厚,比亲兄弟还亲。一天,村里来了个算命先生,他为大宝算了一卦,说大宝将来会大富大贵,成为远近闻名的富翁。而二宝的卦象则不太好,说他将来会一事无成。算命先生走后,大宝和二宝依然亲如骨肉,他们一起努力奋斗,终于都取得了很大的成就。大宝成为了一名成功的商人,而二宝也成了一名受人尊敬的医生。他们的事迹被传颂至今,成为一段佳话。
Había una vez, en un pequeño pueblo de montaña, dos familias que eran amigos desde hacía mucho tiempo. Sus hijos, un hermano mayor llamado Da Bao y un hermano menor llamado Er Bao, crecieron juntos. Pastoreaban vacas, jugaban al escondite, estudiaban y jugaban juntos. Se ayudaban y se animaban mutuamente, y su amistad era más profunda que la de hermanos de sangre. Un día, un adivino llegó al pueblo. Le dijo a Da Bao que se haría rico y famoso. Sin embargo, la predicción para Er Bao fue menos favorable. No obstante, incluso después de la profecía, Da Bao y Er Bao siguieron siendo amigos íntimos. Trabajaron duro y lograron grandes éxitos: Da Bao se convirtió en un exitoso hombre de negocios, mientras que Er Bao se convirtió en un respetado médico. Su historia aún se cuenta hoy en día.
Usage
用于形容关系非常亲密。
Se utiliza para describir una relación muy cercana.
Examples
-
他们兄弟俩亲如骨肉,感情非常好。
tāmen xiōngdì liǎ qīn rú gǔ ròu, gǎnqíng fēicháng hǎo.
Son como hermanos, muy unidos.
-
他俩从小一起长大,亲如骨肉。
tā liǎ cóng xiǎo yī qǐ zhǎng dà, qīn rú gǔ ròu.
Crecieron juntos desde la infancia y son como hermanos.