亲如骨肉 as close as brothers
Explanation
形容关系极其亲密,如同骨肉一样。
Describes an extremely close relationship, like that between flesh and blood.
Origin Story
从前,在一个小山村里住着两户人家,他们是世交,两家的孩子从小一起长大。哥哥名叫大宝,弟弟名叫二宝。他们俩自小一起放牛、捉迷藏,一起学习,一起玩耍。他们彼此之间互相帮助,互相鼓励,感情深厚,比亲兄弟还亲。一天,村里来了个算命先生,他为大宝算了一卦,说大宝将来会大富大贵,成为远近闻名的富翁。而二宝的卦象则不太好,说他将来会一事无成。算命先生走后,大宝和二宝依然亲如骨肉,他们一起努力奋斗,终于都取得了很大的成就。大宝成为了一名成功的商人,而二宝也成了一名受人尊敬的医生。他们的事迹被传颂至今,成为一段佳话。
Once upon a time, in a small mountain village, there lived two families who were old friends. Their children, an older brother named Da Bao and a younger brother named Er Bao, grew up together. They herded cows, played hide-and-seek, studied, and played together. They helped and encouraged each other, and their friendship was deeper than that of blood brothers. One day, a fortune-teller came to the village. He told Da Bao that he would become rich and famous. However, the prediction for Er Bao was less favorable. Nevertheless, even after the prophecy, Da Bao and Er Bao remained close friends. They worked hard and achieved great success: Da Bao became a successful businessman, while Er Bao became a respected doctor. Their story is still told today.
Usage
用于形容关系非常亲密。
Used to describe a very close relationship.
Examples
-
他们兄弟俩亲如骨肉,感情非常好。
tāmen xiōngdì liǎ qīn rú gǔ ròu, gǎnqíng fēicháng hǎo.
The two brothers are as close as brothers.
-
他俩从小一起长大,亲如骨肉。
tā liǎ cóng xiǎo yī qǐ zhǎng dà, qīn rú gǔ ròu.
They grew up together since childhood and are as close as brothers.