亲如骨肉 형제처럼 친하다
Explanation
形容关系极其亲密,如同骨肉一样。
혈연 관계가 있는 것처럼 매우 친밀한 관계임을 설명합니다.
Origin Story
从前,在一个小山村里住着两户人家,他们是世交,两家的孩子从小一起长大。哥哥名叫大宝,弟弟名叫二宝。他们俩自小一起放牛、捉迷藏,一起学习,一起玩耍。他们彼此之间互相帮助,互相鼓励,感情深厚,比亲兄弟还亲。一天,村里来了个算命先生,他为大宝算了一卦,说大宝将来会大富大贵,成为远近闻名的富翁。而二宝的卦象则不太好,说他将来会一事无成。算命先生走后,大宝和二宝依然亲如骨肉,他们一起努力奋斗,终于都取得了很大的成就。大宝成为了一名成功的商人,而二宝也成了一名受人尊敬的医生。他们的事迹被传颂至今,成为一段佳话。
옛날 옛날 아주 작은 산골 마을에 대대로 친분이 두터운 두 가족이 살았습니다. 그들의 아이들, 큰형인 대보와 작은 형제인 이보는 함께 자랐습니다. 소를 치고, 숨바꼭질을 하고, 공부를 하고, 함께 놀았습니다. 서로 돕고 격려하며 피붙이 형제보다 더 깊은 우정을 쌓았습니다. 어느 날, 마을에 점쟁이가 찾아왔습니다. 그는 대보에게 장래에 부자가 되고 유명해질 것이라고 점쳤습니다. 하지만 이보의 점은 그리 좋지 않았습니다. 그럼에도 불구하고, 그 예언 이후에도 대보와 이보는 친한 친구로 남았습니다. 열심히 일하여 큰 성공을 거두었습니다. 대보는 성공한 사업가가 되었고, 이보는 존경받는 의사가 되었습니다. 그들의 이야기는 오늘날까지 전해지고 있습니다.
Usage
用于形容关系非常亲密。
매우 친밀한 관계를 나타내는 데 사용됩니다.
Examples
-
他们兄弟俩亲如骨肉,感情非常好。
tāmen xiōngdì liǎ qīn rú gǔ ròu, gǎnqíng fēicháng hǎo.
그들은 형제처럼 사이가 좋습니다.
-
他俩从小一起长大,亲如骨肉。
tā liǎ cóng xiǎo yī qǐ zhǎng dà, qīn rú gǔ ròu.
그들은 어릴 적부터 함께 자라 형제처럼 사이가 좋습니다.