任劳任怨 trabajar diligentemente y sin quejarse
Explanation
任劳任怨指不怕吃苦,也不怕招怨。形容做事勤恳,不计较个人得失。
Ren lao ren yuan significa estar dispuesto a trabajar duro y no quejarse de las quejas. Describe a alguien que es diligente y no se preocupa por la ganancia o pérdida personal.
Origin Story
从前,在一个小山村里住着一位名叫老李的农民。老李家境贫寒,靠着几亩薄田维持生计。他每天起早贪黑,辛勤劳作,却总是收成甚微。村里人都知道老李是一个任劳任怨的人,从不抱怨生活的艰辛。他总是说:“只要肯努力,日子总会好起来的!” 有一天,村里来了一个富商,他想要买下老李家的田地。老李知道自己的田地不值钱,但他还是坚决不肯卖。富商问他为什么,老李说:“这块地是我的祖祖辈辈辛勤劳作的结晶,我不能把它卖掉。”富商见老李如此执着,便不再强求。 后来,老李的儿子考上了大学,毕业后找到了一份好工作。老李虽然辛苦了一辈子,但从未后悔过自己的选择。他总是说:“人生在世,要懂得吃苦,也要懂得忍耐,只有这样才能取得成功。”
Érase una vez un pobre campesino llamado Li que vivía en un pequeño pueblo de montaña. Li era pobre y vivía de unas pocas parcelas pequeñas. Trabajaba todos los días desde la mañana temprano hasta la noche, pero siempre cosechaba muy poco. Todos en el pueblo sabían que Li era un hombre trabajador y paciente que nunca se quejaba de su dura vida. Siempre decía: “Si solo trabajas duro, la vida algún día mejorará!” Un día, un rico comerciante llegó al pueblo. Quería comprar las tierras de Li. Li sabía que sus tierras no valían mucho, pero aún así se negó a venderlas. El comerciante le preguntó por qué, y Li dijo: “Esta tierra es el resultado del trabajo duro de mis antepasados, no puedo venderla”. El comerciante vio lo decidido que estaba Li y cedió. Más tarde, el hijo de Li fue a la universidad y encontró un buen trabajo después de graduarse. Li había trabajado duro toda su vida, pero nunca se arrepintió de su elección. Siempre decía: “En la vida, hay que aprender a sufrir y a aguantar, solo así se puede tener éxito.”
Usage
形容人做事勤恳,不计较个人得失。
Describe a alguien que es diligente y no se preocupa por la ganancia o pérdida personal.
Examples
-
他工作任劳任怨,从不抱怨。
tā gōng zuò rèn láo rèn yuàn, cóng bù bào yuàn.
Trabaja diligentemente y sin quejarse.
-
面对困难,我们要任劳任怨,坚持不懈。
miàn duì kùn nan, wǒ men yào rèn láo rèn yuàn, jiān chí bù xiè.
Ante las dificultades, debemos trabajar duro y no quejarnos, sino perseverar