任劳任怨 rèn láo rèn yuàn 묵묵히 일을 하다

Explanation

任劳任怨指不怕吃苦,也不怕招怨。形容做事勤恳,不计较个人得失。

任劳任怨은 고생을 두려워하지 않고 원망하지 않는다는 뜻입니다. 묵묵히 일하는 사람을 묘사합니다.

Origin Story

从前,在一个小山村里住着一位名叫老李的农民。老李家境贫寒,靠着几亩薄田维持生计。他每天起早贪黑,辛勤劳作,却总是收成甚微。村里人都知道老李是一个任劳任怨的人,从不抱怨生活的艰辛。他总是说:“只要肯努力,日子总会好起来的!” 有一天,村里来了一个富商,他想要买下老李家的田地。老李知道自己的田地不值钱,但他还是坚决不肯卖。富商问他为什么,老李说:“这块地是我的祖祖辈辈辛勤劳作的结晶,我不能把它卖掉。”富商见老李如此执着,便不再强求。 后来,老李的儿子考上了大学,毕业后找到了一份好工作。老李虽然辛苦了一辈子,但从未后悔过自己的选择。他总是说:“人生在世,要懂得吃苦,也要懂得忍耐,只有这样才能取得成功。”

cóng qián, zài yī gè xiǎo shān cūn lǐ zhù zhe yī wèi míng jiào lǎo lǐ de nóng mín. lǎo lǐ jiā jìng pín hán, kào zhe jǐ mǔ báo tián wéi chí shēng jì. tā měi tiān qǐ zǎo tān hēi, xīn qín láo zuò, què zǒng shì shōu chéng shèn wēi. cūn lǐ dōu zhī dào lǎo lǐ shì yī gè rèn láo rèn yuàn de rén, cóng bù bào yuàn shēng huó de jiān xīn. tā zǒng shì shuō:“zhǐ yào kěn nǔ lì, rì zi zǒng huì hǎo qǐ lái de!” yī tiān, cūn lǐ lái le yī gè fù shāng, tā xiǎng yào mǎi xià lǎo lǐ jiā de tián dì. lǎo lǐ zhī dào zì jǐ de tián dì bù zhí qián, dàn tā hái shì jiān jué bù kěn mài. fù shāng wèn tā wèi shén me, lǎo lǐ shuō:“zhè kuài dì shì wǒ de zǔ zǔ bèi bèi xīn qín láo zuò de jié jīng, wǒ bù néng bǎ tā mài diào.” fù shāng jiàn lǎo lǐ rú cǐ zhí zhuó, biàn bù zài qiáng qiú. hòu lái, lǎo lǐ de ér zi kǎo shàng le dà xué, bì yè hòu zhǎo dào le yī fèn hǎo gōng zuò. lǎo lǐ suī rán xīn kǔ le yī bèi zi, dàn cóng wèi hòu huǐ guò zì jǐ de xuǎn zé. tā zǒng shì shuō:“rén shēng zài shì, yào dǒng de chī kǔ, yě yào dǒng de rěn nài, zhǐ yǒu zhè yàng cái néng qǔ dé chéng gōng.

옛날 옛날 한 옛날에, 작은 산골 마을에 이라는 이름의 가난한 농부가 살았습니다. 이 씨는 가난했고, 몇 평 안 되는 밭에 의지하여 살아갔습니다. 그는 매일 아침 일찍 일어나 저녁 늦게까지 밭을 갈았지만, 수확은 항상 적었습니다. 마을 사람들은 모두 이 씨가 근면하고 인내심이 강하며, 고된 삶을 불평하지 않는다는 것을 알고 있었습니다. 그는 항상 이렇게 말했습니다. “열심히 노력하면, 언젠가는 삶이 나아질 거야!” 어느 날, 마을에 부유한 상인이 찾아왔습니다. 그는 이 씨의 밭을 사고 싶어 했습니다. 이 씨는 자신의 밭이 별로 가치가 없다는 것을 알았지만, 그래도 팔기를 거부했습니다. 상인이 그 이유를 묻자, 이 씨는 이렇게 대답했습니다. “이 땅은 나의 조상들이 오랜 세월 동안 고생하며 일궈낸 땅이라, 팔 수가 없습니다.” 상인은 이 씨의 결의에 굴복하여 물러났습니다. 후에, 이 씨의 아들은 대학에 진학하여 졸업 후 좋은 직장을 얻었습니다. 이 씨는 평생을 고생하며 살았지만, 자신의 선택을 후회한 적이 없습니다. 그는 항상 이렇게 말했습니다. “인생은 고난을 경험하고, 그것을 참아내는 과정을 통해 성공할 수 있다는 것을 기억해야 한다.

Usage

形容人做事勤恳,不计较个人得失。

xíng róng rén zuò shì qín kěn, bù jì jiào gè rén dé shī.

묵묵히 일하는 사람을 묘사합니다.

Examples

  • 他工作任劳任怨,从不抱怨。

    tā gōng zuò rèn láo rèn yuàn, cóng bù bào yuàn.

    그는 묵묵히 일을 합니다.

  • 面对困难,我们要任劳任怨,坚持不懈。

    miàn duì kùn nan, wǒ men yào rèn láo rèn yuàn, jiān chí bù xiè.

    어려움에 직면했을 때, 우리는 불평하지 않고 열심히 일해야 합니다.