休戚相关 estrechamente relacionado
Explanation
休戚相关,指忧喜、福祸彼此相关联。形容关系密切,利害相关。
Xiūqī xiāngguān se refiere a alegrías y tristezas, bendiciones y desgracias, que están interconectadas. Describe una relación cercana e intereses compartidos.
Origin Story
春秋时期,晋厉公为了巩固统治,将自己的几个弟弟都派到国外做人质。其中一个弟弟,公子重耳,流亡在外十九年,历尽艰辛。期间,他身边始终有一批忠心耿耿的追随者,与他同甘共苦,患难与共。这些人与重耳的命运休戚相关,他们之间建立了深厚的感情,这份感情超越了亲情,甚至超越了国界。最终,重耳回国继位,成为晋文公,他也没有忘记那些和他休戚相关的追随者们,将他们封为卿大夫,共同治理国家。这个故事体现了休戚相关的深刻含义,不仅指个人之间的关系,也指国家和人民之间的命运共同体。
Durante el período de Primavera y Otoño, para consolidar su gobierno, el duque de Jin envió a varios de sus hermanos menores al extranjero como rehenes. Uno de estos hermanos, Gongzi Chong'er, vivió en el exilio durante 19 años, soportando dificultades. Durante este tiempo, siempre estuvo acompañado por un grupo de leales seguidores que compartieron sus alegrías y tristezas. El destino de estas personas estaba inextricablemente ligado al de Chong'er, y formaron un vínculo profundo que trascendió los lazos familiares e incluso las fronteras nacionales. Finalmente, Chong'er regresó y se convirtió en el duque Wen de Jin. No olvidó a aquellos cuyos destinos estaban unidos al suyo, nombrándolos para altos cargos para gobernar el país juntos. Esta historia ilustra el profundo significado de xiūqī xiāngguān, que significa no solo relaciones personales, sino también el destino compartido del estado y su pueblo.
Usage
常用作谓语、定语;形容关系密切,利害相关。
A menudo se usa como predicado y atributo; describe una relación cercana e intereses compartidos.
Examples
-
他们的命运休戚相关。
tāmen de mìngyùn xiūqī xiāngguān
Sus destinos están inextricablemente unidos.
-
国家兴亡,匹夫有责,社稷安危,与我们休戚相关
guójiā xīngwáng pǐfū yǒuzé shèjì ānwéi yǔ wǒmen xiūqī xiāngguān
El auge y la caída del país, la responsabilidad de cada hombre, la seguridad y el peligro del país están estrechamente relacionados con nosotros