休戚相关 étroitement lié
Explanation
休戚相关,指忧喜、福祸彼此相关联。形容关系密切,利害相关。
Xiūqī xiāngguān fait référence aux joies et aux peines, aux bénédictions et aux malheurs, qui sont interconnectés. Il décrit une relation étroite et des intérêts partagés.
Origin Story
春秋时期,晋厉公为了巩固统治,将自己的几个弟弟都派到国外做人质。其中一个弟弟,公子重耳,流亡在外十九年,历尽艰辛。期间,他身边始终有一批忠心耿耿的追随者,与他同甘共苦,患难与共。这些人与重耳的命运休戚相关,他们之间建立了深厚的感情,这份感情超越了亲情,甚至超越了国界。最终,重耳回国继位,成为晋文公,他也没有忘记那些和他休戚相关的追随者们,将他们封为卿大夫,共同治理国家。这个故事体现了休戚相关的深刻含义,不仅指个人之间的关系,也指国家和人民之间的命运共同体。
Pendant la période des Printemps et des Automnes, afin de consolider son règne, le duc de Jin envoya plusieurs de ses jeunes frères à l'étranger comme otages. L'un de ces frères, Gongzi Chong'er, vécut en exil pendant 19 ans, subissant de nombreuses difficultés. Pendant ce temps, il était toujours accompagné d'un groupe de fidèles partisans qui partagèrent ses joies et ses peines. Le destin de ces personnes était inextricablement lié à celui de Chong'er, et ils formèrent un lien profond qui transcendait les liens familiaux et même les frontières nationales. Finalement, Chong'er retourna et devint le duc Wen de Jin. Il n'oublia pas ceux dont le sort était lié au sien, les nommant à de hautes fonctions pour gouverner le pays ensemble. Cette histoire illustre le sens profond de xiūqī xiāngguān, signifiant non seulement les relations personnelles, mais aussi le destin partagé de l'État et de son peuple.
Usage
常用作谓语、定语;形容关系密切,利害相关。
Souvent utilisé comme prédicat et attribut ; décrit une relation étroite et des intérêts partagés.
Examples
-
他们的命运休戚相关。
tāmen de mìngyùn xiūqī xiāngguān
Leurs destins sont inextricablement liés.
-
国家兴亡,匹夫有责,社稷安危,与我们休戚相关
guójiā xīngwáng pǐfū yǒuzé shèjì ānwéi yǔ wǒmen xiūqī xiāngguān
L'essor et le déclin du pays, la responsabilité de chaque homme, la sécurité et le danger du pays sont étroitement liés à nous