休戚相关 closely related
Explanation
休戚相关,指忧喜、福祸彼此相关联。形容关系密切,利害相关。
Xiūqī xiāngguān refers to joys and sorrows, blessings and misfortunes, being interconnected. It describes a close relationship and shared interests.
Origin Story
春秋时期,晋厉公为了巩固统治,将自己的几个弟弟都派到国外做人质。其中一个弟弟,公子重耳,流亡在外十九年,历尽艰辛。期间,他身边始终有一批忠心耿耿的追随者,与他同甘共苦,患难与共。这些人与重耳的命运休戚相关,他们之间建立了深厚的感情,这份感情超越了亲情,甚至超越了国界。最终,重耳回国继位,成为晋文公,他也没有忘记那些和他休戚相关的追随者们,将他们封为卿大夫,共同治理国家。这个故事体现了休戚相关的深刻含义,不仅指个人之间的关系,也指国家和人民之间的命运共同体。
During the Spring and Autumn period, to consolidate his rule, the Duke of Jin sent several of his younger brothers abroad as hostages. One of these brothers, Gongzi Chong'er, lived in exile for 19 years, enduring hardship. During this time, he was always accompanied by a group of loyal followers who shared his joys and sorrows. These people's fates were inextricably linked with Chong'er's, and they formed a deep bond that transcended familial ties and even national boundaries. Eventually, Chong'er returned and became Duke Wen of Jin. He did not forget those whose fates were linked with his, appointing them to high office to govern the country together. This story illustrates the profound meaning of xiūqī xiāngguān, signifying not only personal relationships but also the shared destiny of the state and its people.
Usage
常用作谓语、定语;形容关系密切,利害相关。
Often used as a predicate and attributive; describes a close relationship and shared interests.
Examples
-
他们的命运休戚相关。
tāmen de mìngyùn xiūqī xiāngguān
Their fates are inextricably linked.
-
国家兴亡,匹夫有责,社稷安危,与我们休戚相关
guójiā xīngwáng pǐfū yǒuzé shèjì ānwéi yǔ wǒmen xiūqī xiāngguān
The rise and fall of the country, the responsibility of every man, the safety and danger of the country are closely related to us