众寡悬殊 números muy diferentes
Explanation
形容双方兵力或实力差距极大。
Describe una gran disparidad en la fuerza o las fuerzas de ambos bandos.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐曹魏。在一次重要的战役中,蜀军与魏军相遇。魏军人数众多,装备精良,而蜀军则兵力相对较少,装备也略逊一筹。双方实力对比极其悬殊。面对如此情势,诸葛亮深知众寡悬殊,但他并没有气馁。他充分发挥自己的军事才能,巧妙地利用地形地势,采取了出奇制胜的战略战术,以少胜多,取得了关键战役的胜利。这场战斗成为了中国历史上以少胜多的经典战例,也体现了诸葛亮卓越的军事指挥才能和蜀军将士的英勇作战精神。
Durante el periodo de los Tres Reinos, Zhuge Liang, el canciller de Shu Han, dirigió un gran ejército para atacar a Cao Wei en el norte. En una batalla importante, el ejército de Shu y el ejército de Wei se encontraron. El ejército de Wei era numeroso y estaba bien equipado, mientras que el ejército de Shu tenía relativamente pocos soldados y su equipo era ligeramente inferior. La comparación de fuerzas entre los dos bandos era extremadamente dispar. Ante tal situación, Zhuge Liang conocía la disparidad entre los dos bandos, pero no se desanimó. Dio pleno juego a su talento militar, utilizando inteligentemente el terreno, adoptó una estrategia y tácticas sorprendentes, y obtuvo una victoria decisiva con menos tropas. Esta batalla se convirtió en un ejemplo clásico de victoria con menos tropas en la historia de China, y también demostró la excepcional capacidad de mando militar de Zhuge Liang y el valiente espíritu de lucha de los soldados de Shu.
Usage
常用作谓语、宾语、定语,形容双方力量差距很大。
A menudo se usa como predicado, objeto o atributo, describiendo la gran disparidad de fuerzas entre las dos partes.
Examples
-
两军对垒,众寡悬殊,胜负已分。
liǎng jūn duì lěi, zhòng guǎ xuán shū, shèng fù yǐ fēn.
Los dos ejércitos se enfrentaron; las fuerzas eran tan desiguales que el resultado ya estaba decidido.
-
这场比赛,实力众寡悬殊,结果毫无悬念。
zhè chǎng bǐsài, shí lì zhòng guǎ xuán shū, jiéguǒ háo wú xuán niàn
En este partido, la fuerza de los dos bandos fue tan dispar que el resultado fue predecible.