旗鼓相当 igualados
Explanation
形容双方力量或实力不相上下。
Describe cuando dos bandos están igualados en fuerza o poder.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。刘秀与王莽的斗争异常激烈,双方实力旗鼓相当,各有胜负。刘秀在昆阳之战中以少胜多,击败了王莽的大军,为后来建立东汉王朝打下了坚实的基础。此后,刘秀继续励精图治,最终统一了全国,结束了长达几十年的战乱,使人民安居乐业。而王莽集团在昆阳之战后元气大伤,最终被刘秀彻底击败,东汉王朝正式建立。
A finales de la dinastía Han oriental, el país estaba en caos, y numerosos señores de la guerra competían por el poder. La lucha entre Liu Xiu y Wang Mang fue excepcionalmente feroz, con ambos bandos igualados, cada uno con sus propias victorias y derrotas. La victoria de Liu Xiu en la batalla de Kunyang, donde logró la victoria con menos tropas contra el vasto ejército de Wang Mang, sentó las bases para el establecimiento de la dinastía Han oriental. Posteriormente, Liu Xiu continuó sus esfuerzos hacia un buen gobierno y, en última instancia, unificó todo el país, terminando décadas de guerra y asegurando que la gente viviera en paz. El régimen de Wang Mang, gravemente debilitado después de la batalla de Kunyang, fue finalmente derrotado por completo por Liu Xiu, y la dinastía Han oriental se estableció oficialmente.
Usage
用于形容双方实力相当,不相上下。
Se utiliza para describir cuando dos bandos tienen igual fuerza o poder.
Examples
-
两队实力旗鼓相当,比赛异常激烈。
liang dui shili qigu xiangdang,bisaibichangjilie
Los dos equipos están igualados, y la competencia es excepcionalmente feroz.
-
这场比赛双方旗鼓相当,鹿死谁手尚未可知。
zhejiangbisaishuangfang qigu xiangdang,lushuishoushangwei kezhi
En este partido, ambos bandos están igualados, y el ganador aún no se ha decidido.