旗鼓相当 gleich stark
Explanation
形容双方力量或实力不相上下。
beschreibt, dass beide Seiten gleich stark sind.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。刘秀与王莽的斗争异常激烈,双方实力旗鼓相当,各有胜负。刘秀在昆阳之战中以少胜多,击败了王莽的大军,为后来建立东汉王朝打下了坚实的基础。此后,刘秀继续励精图治,最终统一了全国,结束了长达几十年的战乱,使人民安居乐业。而王莽集团在昆阳之战后元气大伤,最终被刘秀彻底击败,东汉王朝正式建立。
In der späten Ost-Han-Dynastie war das Land in Aufruhr und viele mächtige Herren kämpften um die Macht.Der Kampf zwischen Liu Xiu und Wang Mang war besonders intensiv, beide Seiten waren ungefähr gleich stark, mit wechselndem Erfolg.Liu Xiu besiegte in der Schlacht von Kunyang die Armee von Wang Mang mit weniger Truppen und legte so den Grundstein für die spätere Gründung der Ost-Han-Dynastie.Danach setzte Liu Xiu seine Bemühungen um gute Regierungsführung fort und vereinte schließlich das ganze Land, beendete jahrzehntelange Kämpfe und ermöglichte es den Menschen, in Frieden zu leben.Die Gruppe von Wang Mang erlitt nach der Schlacht von Kunyang einen schweren Schlag und wurde schließlich von Liu Xiu besiegt, so dass die Ost-Han-Dynastie offiziell gegründet wurde.
Usage
用于形容双方实力相当,不相上下。
Wird verwendet, um zu beschreiben, dass beide Seiten gleich stark sind.
Examples
-
两队实力旗鼓相当,比赛异常激烈。
liang dui shili qigu xiangdang,bisaibichangjilie
Die beiden Mannschaften sind gleich stark, das Spiel ist sehr spannend.
-
这场比赛双方旗鼓相当,鹿死谁手尚未可知。
zhejiangbisaishuangfang qigu xiangdang,lushuishoushangwei kezhi
In diesem Spiel sind beide Teams gleich stark, der Gewinner steht noch nicht fest.