众寡悬殊 differenza enorme di numeri
Explanation
形容双方兵力或实力差距极大。
Descrive una disparità enorme nella forza o nelle truppe di entrambi i lati.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐曹魏。在一次重要的战役中,蜀军与魏军相遇。魏军人数众多,装备精良,而蜀军则兵力相对较少,装备也略逊一筹。双方实力对比极其悬殊。面对如此情势,诸葛亮深知众寡悬殊,但他并没有气馁。他充分发挥自己的军事才能,巧妙地利用地形地势,采取了出奇制胜的战略战术,以少胜多,取得了关键战役的胜利。这场战斗成为了中国历史上以少胜多的经典战例,也体现了诸葛亮卓越的军事指挥才能和蜀军将士的英勇作战精神。
Durante il periodo dei Tre Regni, Zhuge Liang, il cancelliere di Shu Han, guidò un grande esercito per attaccare Cao Wei a nord. In un'importante battaglia, l'esercito Shu e l'esercito Wei si incontrarono. L'esercito Wei era numeroso e ben equipaggiato, mentre l'esercito Shu aveva relativamente pochi soldati e le sue attrezzature erano leggermente inferiori. Il confronto di forza tra le due parti era estremamente sproporzionato. Di fronte a una tale situazione, Zhuge Liang sapeva della disparità di forze, ma non si scoraggiò. Sfruttò appieno le sue capacità militari, utilizzando abilmente il terreno, adottò strategie e tattiche sorprendenti, e ottenne una vittoria decisiva con meno truppe. Questa battaglia divenne un esempio classico di vittoria con meno truppe nella storia cinese, e dimostrò anche le straordinarie capacità di comando militare di Zhuge Liang e lo spirito combattivo dei soldati Shu.
Usage
常用作谓语、宾语、定语,形容双方力量差距很大。
Spesso usato come predicato, oggetto o attributo, descrivendo l'enorme disparità di forza tra le due parti.
Examples
-
两军对垒,众寡悬殊,胜负已分。
liǎng jūn duì lěi, zhòng guǎ xuán shū, shèng fù yǐ fēn.
I due eserciti si scontrarono; le forze erano così disparate che l'esito era già deciso.
-
这场比赛,实力众寡悬殊,结果毫无悬念。
zhè chǎng bǐsài, shí lì zhòng guǎ xuán shū, jiéguǒ háo wú xuán niàn
In questa partita, la forza dei due contendenti era così diversa che il risultato era prevedibile.