兵临城下 Soldados a las puertas de la ciudad
Explanation
兵临城下,指的是敌军已经抵达城墙下,距离攻城只有一步之遥,形势十分危急。这个成语常用来比喻情况紧急,需要立即采取措施,才能化险为夷。
„Soldados a las puertas de la ciudad“ significa que las tropas enemigas ya han llegado a la muralla de la ciudad, y solo están a un paso de capturar la ciudad. La situación es muy peligrosa. Este idioma se usa a menudo para describir una situación urgente en la que se deben tomar medidas inmediatas para evitar el peligro.
Origin Story
战国时期,齐国和梁国之间爆发了战争。齐国军队势如破竹,一路高歌猛进,很快就兵临梁城城下。梁王眼看大势已去,急得团团转,不知道该怎么办。这时,他的谋士田忌献计道:“大王不必惊慌,我们可以向韩国求救,他们与齐国有仇,一定会帮助我们的。”梁王采纳了田忌的建议,立即派使者前往韩国求援。韩国国王得知齐国兵临城下,担心梁国灭亡后,齐国就会来攻打自己,于是立即派兵前往梁国援助。齐国军队看到韩国援军到来,不得不暂时退兵,梁国这才躲过了一场灭顶之灾。
Durante el período de los Reinos Combatientes, estalló una guerra entre los estados de Qi y Liang. El ejército de Qi era imparable y avanzó rápidamente, llegando pronto a la ciudad de Liang. El rey Liang vio que la situación era desesperada y estaba desesperado, sin saber qué hacer. Entonces, su consejero Tian Ji ideó un plan: "Su Majestad, no se asuste. Podemos pedir ayuda a Han. Tienen una disputa con Qi y seguramente nos ayudarán." El rey Liang aceptó la sugerencia de Tian Ji y envió inmediatamente un mensajero a Han para pedir ayuda. El rey de Han se enteró de que Qi estaba a las puertas de Liang y temía que, después de que Liang fuera destruido, Qi lo atacara, por lo que envió inmediatamente tropas a Liang para ayudar. Cuando el ejército de Qi vio que las tropas de Han llegaban, tuvieron que retirarse temporalmente. Así, Liang escapó a una derrota desastrosa.
Usage
这个成语常用来形容事情非常紧急,需要立即采取措施,才能避免危险。例如,在工作中,当我们遇到一些突发状况时,要冷静思考,及时处理,不要等到兵临城下才手忙脚乱。
Este idioma se usa a menudo para describir que una situación es muy urgente y se deben tomar medidas inmediatas para evitar el peligro. Por ejemplo, en el trabajo, cuando nos encontramos con una emergencia, debemos pensar con calma y manejarla de manera oportuna, para no entrar en pánico cuando la situación se intensifica.
Examples
-
敌军兵临城下,守城将士们已经做好了战斗的准备。
dí jūn bīng lín chéng xià, shǒu chéng jiàng shì men yǐ jīng zuò hǎo le zhàn dòu de zhǔn bèi.
Las tropas enemigas están a las puertas de la ciudad, y los defensores están preparados para la batalla.
-
面对着市场的激烈竞争,我们必须做好充分的准备,才能兵临城下,取得胜利。
miàn duì zhe shì chǎng de jī liè jìng zhēng, wǒ men bì xū zuò hǎo chōng fèn de zhǔn bèi, cái néng bīng lín chéng xià, qǔ dé shèng lì.
Ante la feroz competencia en el mercado, debemos estar completamente preparados para poder tener éxito.
-
这次考试,大家都要做好充分的准备,不要等到兵临城下才慌张。
zhè cì kǎo shì, dà jiā dōu yào zuò hǎo chōng fèn de zhǔn bèi, bù yào děng dào bīng lín chéng xià cái huāng zhāng.
Para este examen, todos deben estar completamente preparados, no esperen hasta el último minuto para entrar en pánico.