劈头盖脸 de golpe
Explanation
形容来势猛烈,不留情面地批评或攻击。
Para describir algo que es criticado o atacado feroz y sin piedad.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位脾气暴躁的铁匠老张。一天,村里来了个年轻的学徒,想拜老张为师,学习锻造技艺。老张正忙着赶制一把宝剑,学徒一来就叽叽喳喳说个不停,打断了老张的思路。老张火冒三丈,拿起一把锤子,劈头盖脸地朝着学徒训斥起来,吓得学徒一句话也不敢说。事后,老张后悔不已,他意识到自己不该如此粗暴,应该循循善诱地教导学徒。从此以后,老张改掉了暴躁的脾气,成为了一位受人尊敬的好老师。
Érase una vez, en un pequeño pueblo de montaña, vivía un herrero de mal genio llamado Lao Zhang. Un día, un joven aprendiz llegó al pueblo con la esperanza de aprender el oficio de herrero de Lao Zhang. Lao Zhang estaba ocupado forjando una espada cuando llegó el aprendiz, hablando sin cesar, lo que interrumpió la concentración de Lao Zhang. Lao Zhang, furioso, tomó un martillo y regañó al aprendiz con fiereza, asustando al aprendiz hasta el silencio. Después, Lao Zhang lamentó profundamente sus acciones, dándose cuenta de que no debería haber sido tan duro y que debería haber guiado al aprendiz con paciencia. Desde ese día, Lao Zhang cambió su mal genio y se convirtió en un maestro respetado.
Usage
用于形容批评或攻击的猛烈程度,多用于口语。
Se usa para describir la intensidad de la crítica o el ataque, se usa principalmente en el lenguaje hablado.
Examples
-
暴风雨劈头盖脸地向我们袭来。
baofengyu pītóugailiǎn de xiàng wǒmen xí lái
La tormenta nos cayó encima.
-
领导劈头盖脸地批评了他一顿。
lingdǎo pītóugailiǎn de pīpíng le tā yīdùn
El jefe lo criticó duramente y de repente.